翻译
一年又一年地渐渐老去,明天过了还有后天,花儿依然会次第开放。然而尚未收到长安已经平定的消息,天下万国又怎能安心举杯庆贺?
以上为【三臺 · 二首】的翻译。
注释
1 三臺:原为汉代台名,后用作词调名或泛指高台,此处可能借指朝廷或国家重地,亦有版本认为是乐府旧题。
2 二首:表明原诗共两首,今仅存其一。
3 一年一年老去:谓年复一年,人生渐入衰老。
4 明日后日花开:明天之后还有后天,花仍会开放,喻自然循环不息,与人生易老形成对照。
5 未报长安平定:指尚未传来长安局势安定的消息。长安为唐代都城,象征国家中枢。
6 万国:泛指天下各地、四海藩属,极言影响之广。
7 岂得衔杯:怎能安心饮酒作乐?衔杯,指饮酒庆贺。
8 韦应物:中唐著名诗人,曾任苏州刺史,诗风清淡闲远,多关心民生与社会现实。
9 唐 ● 词:此处归类有误,实为五言绝句,属唐诗而非词体。唐代“词”体尚未成熟,此诗应归为诗歌。
10 平定:指战乱结束,社会恢复安定,可能暗指安史之乱后余波未息或藩镇割据之患。
以上为【三臺 · 二首】的注释。
评析
此诗以简练的语言抒发了诗人对时局未安的深切忧虑与岁月流逝的无奈感怀。前两句写时光流转、人生易老,后两句笔锋一转,由个人感慨转入家国之忧,表现出士人“位卑未敢忘忧国”的情怀。全诗结构紧凑,对比鲜明,寓情于景,语浅意深,体现了韦应物一贯沉静含蓄、关切现实的诗风。
以上为【三臺 · 二首】的评析。
赏析
本诗虽短,却蕴含深远。开篇“一年一年老去”直白道出生命流逝的不可逆,充满沧桑之感;而“明日后日花开”则以自然界的恒常反衬人生的短暂,形成强烈对比。后两句陡然转向时局,“未报长安平定”一句,将个人命运与国家安危紧密相连,体现出诗人作为士大夫的责任意识。末句“万国岂得衔杯”以反问收束,语气沉重,揭示天下未宁则无人可真正欢庆的现实。全诗语言朴素,却情感深沉,展现了韦应物在山水闲情之外,对时代动荡的深切关注。
以上为【三臺 · 二首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷四百三十六收录此诗,题作《三台二首·其一》,未附评语。
2 《唐诗品汇》未录此诗,可能因其流传较窄或被归为杂体。
3 《韦苏州集》中存此诗,历代刊本均有收录,但明清诗话少有专评。
4 近现代学者刘永济在《唐人绝句精华》中未选此诗。
5 高步瀛《唐宋诗举要》亦未引录,可见此诗在传统选本中影响有限。
6 当代《中国诗词大会》等普及性节目未提及此作。
7 查《四库全书总目提要·别集类》对韦应物集评价较高,然未具体论及此篇。
8 《汉语大词典》“三台”条引此诗为例证之一,侧重词语训释。
9 学术论文中偶有引用此诗说明韦应物后期忧国情怀,但无权威专评。
10 综合现存文献,此诗未见古人系统评论,属韦诗中较为冷僻之作,然其思想价值不容忽视。
以上为【三臺 · 二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议