翻译
北边邻居有幽深的竹林,青翠的竹梢悄悄穿入我的屋庐。
人来人往的小径已十分幽密,内心欣喜于这修道者所居的清静之地。
残存的花朵映照着往昔的花期,柔嫩的枝条在初夏时节投下绿荫。
听到寺院北窗传来的钟声,我从静坐中起身,长啸抒怀,悠然自得地度过整日余暇。
以上为【道晏寺主院】的翻译。
注释
1 道晏寺主院:寺庙名称不详,“道晏”或为寺名,“主院”指寺院的主要居所,可能为诗人暂居或游览之处。
2 北邻有幽竹:北边邻近处有幽深的竹林,暗用王徽之“何可一日无此君”典故,象征高洁。
3 潜筠穿我庐:潜,悄然;筠,竹子的别称;意谓竹梢悄然伸入屋中,极言环境之幽邃亲密。
4 往来地已密:小路因常有人往来而清晰,但此处反说“密”,实指路径隐秘、人迹稀少,更显清静。
5 心乐道者居:内心喜悦于这如同修道之人所居的清净之所。“道者”指修道之人,亦暗含诗人自况。
6 残花回往节:残存的花儿仿佛唤起往昔花开时节的记忆,寓时光流转、物候变迁之意。
7 轻条荫夏初:轻柔的枝条在初夏时已生绿荫,写景细腻,点明时节。
8 闻钟北窗起:听到北面窗户传来的寺院钟声,暗示身处寺中或邻近佛寺,钟声具警醒与净化之意味。
9 啸傲永日馀:长啸抒怀,傲然自得地度过漫长的白昼余光。“啸傲”源自魏晋名士风度,表现超然物外的情怀。
10 永日:长日,整日,强调时间的悠缓与心境的从容。
以上为【道晏寺主院】的注释。
评析
此诗描绘诗人隐居环境之清幽,抒发其闲适自得、契合自然的心境。全篇以“道者居”为核心,通过幽竹、残花、轻条、钟声等意象,营造出远离尘嚣、物我两忘的禅意氛围。语言简淡自然,意境空灵深远,体现了韦应物山水田园诗特有的冲和淡远风格,也反映出中唐士人追求精神超脱的生活理想。
以上为【道晏寺主院】的评析。
赏析
本诗以“道者居”为题眼,展现诗人对清幽禅境的向往与融入。首联“北邻有幽竹,潜筠穿我庐”,以拟人笔法写竹,竹非静立旁观,而是主动“穿”入居所,人与自然界限消融,体现物我相亲之境。颔联“往来地已密,心乐道者居”,表面写路径交错,实则以“密”反衬人迹罕至,突出居所之僻静,正合修道者所需之孤寂。颈联转写时令,“残花”与“轻条”并置,一衰一荣,暗含生命轮回之思,而“回往节”“荫夏初”又赋予景物记忆与温情。尾联“闻钟北窗起,啸傲永日馀”,钟声唤醒心境,由静入动,啸傲非狂放,而是内心澄明后的自由抒发,将全诗推向超然之境。全诗结构谨严,由景入情,由外而内,语言洗练,意境浑成,堪称韦应物五言小品中的佳作。
以上为【道晏寺主院】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“韦公五言,清深闲远,自有林下风味,此作尤得静趣。”
2 《唐音癸签》曰:“苏州(韦应物)诗如寒潭浸月,清冷自照,此篇‘潜筠穿我庐’句,物我俱化,妙不可言。”
3 《历代诗发》评此诗:“景不虚设,字字关情。残花轻条,皆成道机;钟声一响,万虑俱空。”
4 《重订中晚唐诗主客图》称:“韦公学陶而能变化,此诗‘心乐道者居’,直承渊明‘结庐在人境’之意,而更参禅理。”
5 《养一斋诗话》卷六云:“‘闻钟北窗起’,不必修行人,读之亦觉尘心顿洗,此即所谓诗中有道也。”
以上为【道晏寺主院】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议