翻译
偶然进入西斋院,向僧人恒璨作此诗示意:
僧人禅斋之地虽然幽深隐秘,但你我之间心意相通,踪迹上却不必常相往来。
此次前来并非特意探望问候,而是本心所驱,只为来看山间盛开的花。
以上为【偶入西斋院示释子恆璨】的翻译。
注释
1 偶入:偶然进入,点明此行并无预谋,随性而至。
2 西斋院:寺院中的西边斋房,多为僧人清修之所。
3 示释子恒璨:写给僧人恒璨看。“释子”即佛门弟子,“示”有告知、题赠之意。
4 僧斋地虽密:僧人居所地处幽静隐蔽之处。
5 忘子迹要赊:彼此虽心神相契,但形迹上不必频繁往来。“忘子”可解为彼此相忘于江湖,“迹要赊”谓踪迹应疏远。
6 一来非问讯:这次前来并非为了探问安好。
7 自是看山花:纯属为了欣赏山中自然之景。
8 韦应物:中唐著名诗人,曾任苏州刺史,诗风清雅闲淡,多写山水田园与隐逸情怀。
9 此诗见于《全唐诗》卷一百八十六,原题或作《偶入西斋院示释子恒璨》。
10 “看山花”不仅指实景,亦象征对清净境界的向往,具禅意寄托。
以上为【偶入西斋院示释子恆璨】的注释。
评析
此诗为韦应物晚年任地方官时所作,体现了其典型的山水田园诗风与佛理交融的特色。全诗语言简淡自然,意境空灵清远,表现了诗人与僧人之间超然物外、不拘形迹的交往方式,也折射出诗人寄情山水、向往清净的精神追求。诗中“一来非问讯,自是看山花”一句,看似轻描淡写,实则蕴含深远禅意——来访非为人事寒暄,而为观照自然之美,亦是观照内心之净。这种“即景悟道”的表达,正是韦应物诗中常见的哲思路径。
以上为【偶入西斋院示释子恆璨】的评析。
赏析
此诗短短二十字,却意蕴悠长。首句“僧斋地虽密”写环境之幽闭,次句“忘子迹要赊”转出精神之相通——真正的知交不必日日相见,正合庄子“相忘于江湖”之意。前两句一写空间之隔,一写心灵之近,形成张力。后两句以平实语道出造访之因:“非问讯”否定了世俗礼节,“看山花”揭出本真动机。此中意味,既是对友人的理解与尊重,也透露出诗人自身超脱尘务、亲近自然的生活态度。山花无言,却胜千言万语;不问安好,反得真情。全诗不着一字说禅,而禅意自现,正是韦应物“澄澹高逸”诗风的典型体现。
以上为【偶入西斋院示释子恆璨】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·韦江州集提要》:“应物五言古诗,源出陶潜,气貌高古,清迥自露。”
2 宋代严羽《沧浪诗话·诗体》:“韦苏州如园客独茧,暗合音徽。”
3 清代沈德潜《唐诗别裁》卷四:“不言相契,而相契已在言外,所谓‘心心相印’者非耶?”
4 清代王士禛《带经堂诗话》卷三:“韦公诗如秋水芙蕖,倚风自笑。此作尤得萧散之致。”
5 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗写出高僧逸士往还之趣,不涉一尘。末二句尤觉妙谛自成。”
以上为【偶入西斋院示释子恆璨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议