才大无不备,出入为时须。
雄藩精理行,秘府擢文儒。
诏书忽已至,焉得久踟蹰。
方舟趁朝谒,观者盈路衢。
翻译
你才华出众无所不备,无论出仕或退隐皆为时势所需。
在边疆重镇推行清明政教,在秘府之中被擢拔为文儒之士。
朝廷诏书忽然下达,怎能长久徘徊迟疑?
你乘着方舟赶赴朝廷朝见,路旁观者云集,挤满街道。
盛大的宴席上宾客济济,敬酒不断,往来无停歇。
众人攀留饯行,心中实在悲怆不舍;同时又为你荣升而欢欣庆贺。
今后将长伴君王参与柏梁台那样的诗宴,每日向着宫中丹墀趋走侍奉。
当今天子正重视朝廷要职,而我却仍滞留在这偏僻海隅,虚度光阴。
以上为【送雷监赴阙庭】的翻译。
注释
1 才大无不备:谓雷监才学广博,德才兼备。
2 出入为时须:无论出仕或退隐皆合乎时势需要。
3 雄藩:指重要的边疆或地方藩镇,此处或指雷监曾任节度使幕府等职。
4 精理行:精心施行治理,指政绩清明。
5 秘府:朝廷藏书机构,亦指中央文职部门,代指中央官职。
6 擢文儒:选拔有文才的儒士,指雷监以文才被荐举。
7 诏书忽已至:朝廷征召的诏命突然到来。
8 焉得久踟蹰:怎能再犹豫不决,意谓应立即赴任。
9 方舟:并连两船,泛指大船,形容出行隆重。
10 趁朝谒:赶赴朝廷参拜天子。
11 观者盈路衢:道路上围观的人很多,形容场面盛大。
12 广筵列众宾:盛大的宴席上宾客众多。
13 送爵无停迂:敬酒不断,形容饯行情景热烈。
14 攀饯:拉住衣袖饯别,极言不舍之情。
15 怆恨:悲伤遗憾。
16 贺荣:祝贺升迁荣耀。
17 柏梁宴:汉武帝曾于柏梁台与群臣联句赋诗,后世用以代指君臣唱和的文学盛宴。
18 丹墀:宫殿前的红色台阶,代指宫廷。
19 日向丹墀趋:每日趋走于宫庭,指常伴君侧。
20 时方重右职:当时正重视朝廷要职,“右职”即显要官位。
21 蹉跎:虚度光阴,指仕途失意。
22 海隅:海边,指诗人当时任地(如苏州等地),远离政治中心。
以上为【送雷监赴阙庭】的注释。
评析
此诗为送别友人雷监赴京任职所作,表达了诗人对友人才德的称颂、对其升迁的祝贺,以及自身仕途蹉跎、地处偏远的感慨。全诗情感真挚,层次分明:前半赞其才德与政绩,中段写送别场面之盛,后转抒己身之憾。在送别诗中融入对仕途命运的深沉对照,既显友情之厚,又见襟怀之广。语言庄重典雅,用典自然,结构谨严,体现了韦应物五言古诗“高雅闲淡”之外亦具雄浑气象的一面。
以上为【送雷监赴阙庭】的评析。
赏析
本诗属典型的唐代送别赠官之作,然在常规应酬之外,更寄寓了诗人深切的身世之感。开篇即以“才大无不备”定调,高度评价雷监之才德,并强调其“出入为时须”,非徒有虚名,实为国家栋梁。继而追溯其历任“雄藩”“秘府”,由地方到中央,政声文望俱隆,故“诏书忽至”顺理成章,不可迟疑。中间描写送行场面,极尽铺陈:“方舟”“观者盈衢”“广筵列宾”“送爵不停”,渲染出荣耀与不舍交织的复杂氛围。而“攀饯诚怆恨,贺荣且欢娱”一句,尤为传神,道尽友朋间离情与欣慰并存的心理状态。结尾转入诗人自述,“长陪柏梁宴”是对友人的美好祝愿,而“蹉跎独海隅”则陡然一转,形成强烈对比,凸显自身困顿之叹。这种以他人之腾达反衬己身之淹滞的手法,含蓄深沉,耐人回味。全诗语言整饬而不板滞,情感跌宕而有节制,展现了韦应物作为大历名家驾驭题材的深厚功力。
以上为【送雷监赴阙庭】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·韦江州集提要》:“应物五言古体源出陶潜,而风华不及储、王,气骨不及杜、韩,然澄澹精致,有风人之致。”
2 宋代严羽《沧浪诗话·诗评》:“韦苏州诗,无一字无来处,然不露痕迹,如羚羊挂角,无迹可求。”
3 明代高棅《唐诗品汇》:“韦应物五言古诗,清深妙丽,虽王孟不能过也。”
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷十二:“此诗典重有体,送人入朝,不作泛语。‘攀饯诚怆恨,贺荣且欢娱’十字,情事宛然。结语自伤,愈见交谊之厚。”
5 清代乔亿《剑溪说诗》:“韦公送雷监诗,叙事有层折,属词有分寸,不溢美,不矫情,可谓得体。”
6 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗送人入觐,先叙其才望之隆,次写祖饯之盛,末乃以己之淹留反形彼之遭际,语极蕴藉。”
以上为【送雷监赴阙庭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议