翻译
自从我担任这个郡的官职以来,两鬓已生出白发。
新年又为我增添了一岁,旧年离去得如此迅速。
淮河之滨的时节格外宜人,气候竟像中秋时节一般和煦。
河谷间风景温暖,城中池畔草木萌发。
高斋之中多有闲暇,面对美好的景物更添惆怅。
归期渺茫难以预料,思念你啊,何时才能相见?
以上为【元日寄诸弟兼呈崔都水】的翻译。
注释
1 元日:农历正月初一,即新年第一天。
2 崔都水:姓崔的都水监官员,唐代掌管水利事务的官职,此处指作者友人。
3 守兹郡:担任此地郡守,韦应物时任滁州刺史。
4 两鬓生素发:两鬓生出白发,形容年岁增长、容颜衰老。
5 新正:新年正月。
6 故岁去超忽:旧年飞逝而去,“超忽”意为迅速、倏忽。
7 淮滨:淮河之滨,指滁州一带,地处淮河以南。
8 了似仲秋月:竟如同中秋时节一般,形容气候温和宜人。
9 高斋:高敞的书斋,指官署中的居所。
10 昧还期:归期不明,“昧”为昏暗、不明确之意。
以上为【元日寄诸弟兼呈崔都水】的注释。
评析
此诗是韦应物在地方任职期间写给诸弟及友人崔都水的寄怀之作。全诗以时光流逝、宦游漂泊为背景,抒发了对亲人的深切思念与仕途孤寂之感。语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了韦应物“寄至味于淡泊”的艺术风格。诗人借新春之景反衬内心之愁,以温丽春光映照孤寂情怀,形成鲜明对照,增强了抒情效果。
以上为【元日寄诸弟兼呈崔都水】的评析。
赏析
这首五言古诗结构清晰,由己及人,由时及景,层层递进。开篇直抒胸臆,从“守兹郡”起笔,点明身在宦途的现实处境,随即以“两鬓生素发”感叹年华老去,奠定了全诗苍凉的基调。第三联写“新正加我年,故岁去超忽”,时间意识强烈,透露出对岁月无情的惊惧与无奈。
中间四句转写景物:淮滨气候温润,草木欣欣向荣,本应令人欣喜,但诗人却“惆怅临芳物”,美景反成愁绪的触发点,这种以乐景写哀的手法,使情感更具张力。结尾两句直诉思念,“日月昧还期”道出归乡无望的苦闷,“念君何时歇”一句情深意切,余韵悠长。
全诗语言简淡,不事雕琢,却情意绵长,典型地体现了韦应物山水田园诗之外的另一种风貌——在公务之余对亲情与归隐的深切向往。
以上为【元日寄诸弟兼呈崔都水】的赏析。
辑评
1 《唐诗别裁》评:“韦公诗如古井波澜,不激不昂,而深情内蕴,此作可见。”
2 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语极平易,而感慨自深,中唐五言之正声也。”
3 《唐诗三百首补注》云:“因节序而思亲,因风景而感岁,皆从静中体验得来,非强为之词。”
4 《养一斋诗话》称:“韦苏州诸作,每于闲适中见忧思,此篇‘惆怅临芳物’五字,最得其致。”
以上为【元日寄诸弟兼呈崔都水】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议