翻译
今天正值春意浓盛的好时节,穿得华美合宜。人站在梅树根旁,幽幽的香气与稀疏的影子远远传来。酒杯里泛起微微红晕,杯中碧绿的酒液轻漾,小酌一口正适合这宜城的美酒。令人魂魄消散,心醉神迷。那女子眉色如黛,料想她的容颜也应如梅花般清丽绝俗。
难以托春天的驿使传递消息,折下一枝梅花寄往千里之外。是谁吹起横笛,引动了东风?又生怕那如玉鳞般的花瓣,随风飘落,坠入春水之中。
以上为【隔浦莲近拍饮小三吾亭前古梅下】的翻译。
注释
1. 隔浦莲近拍:词牌名,为《隔浦莲》的变体,属双调,句式参差,音律婉转。
2. 小三吾亭:地名,疑为作者友人或自建之亭,具体位置不详,“三吾”或取自“吾山、吾水、吾亭”之意,表亲近自然。
3. 浓春天气:春意浓厚的时节,指春光明媚、万物繁盛之时。
4. 袨服:华美的服饰,此处指穿着讲究以应良辰美景。
5. 梅根冶:梅树根旁,风景优美之处,“冶”有艳丽、动人之意。
6. 暗香疏影:语出林逋《山园小梅》:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”形容梅花清幽之态。
7. 盏内红生:酒杯中泛起微红,可能指面颊因酒微醺泛红,或酒色映光所致。
8. 杯中绿泛:古代常称美酒为“绿酒”,因酒色微绿或以绿瓷杯盛酒而得名。
9. 宜城蚁:即“宜城酒”,汉代名酒,因产于宜城(今湖北宜城)而得名,“蚁”指酒面上浮起的泡沫,状如蚁群,亦称“浮蚁”。
10. 玉鳞:比喻洁白如玉的梅花瓣,亦暗喻佳人肌肤或容颜。
以上为【隔浦莲近拍饮小三吾亭前古梅下】的注释。
评析
这首《隔浦莲近拍·饮小三吾亭前古梅下》是清代词人陈维崧的作品,描绘在春日梅树下饮酒赏梅的情景,融写景、抒情、怀人于一体。词中“暗香疏影”化用林逋名句,营造出清幽意境;“杯中绿泛”“小吸宜城蚁”则细腻刻画饮酒之趣。下片转入抒情,由梅思人,表达对远方佳人的思念与无法传情的怅惘。“生怕玉鳞飞着春水”一句尤为婉转,以花瓣飘零喻情缘易逝,情感深挚而含蓄。全词语言雅致,意境空灵,体现了陈维崧词作中清丽婉约的一面,与其豪放词风形成鲜明对照。
以上为【隔浦莲近拍饮小三吾亭前古梅下】的评析。
赏析
本词以春日饮于梅下为背景,结构上由景入情,层层递进。上片写景叙事,笔触细腻:“秾春天气”点明时令,“袨服为佳耳”写出对良辰美景的郑重对待,体现文人雅士的生活情趣。接着以“人在梅根冶”引入主体场景,继而用“暗香疏影迢递”营造出空灵悠远的意境,视觉与嗅觉交融,极具画面感。饮酒细节“盏内红生,杯中绿泛”既写酒色之美,又暗示微醺之态,“小吸宜城蚁”更显闲适之趣。
下片由物及人,转入抒情。“消魂死”三字直抒胸臆,情感陡然加深,引出“那人蛾绿”的思念对象。“蛾绿”指女子画眉所用青黑色颜料,代指美人。接以“难凭春驿,折寄一枝千里”,化用陆凯“折梅逢驿使,寄与陇头人”诗意,表达相思难寄之憾。结尾以“横笛谁吹”引发联想,笛声常与离愁相关,而“玉鳞飞着春水”则将落花拟作玉鳞,既美且悲,暗示美好事物的易逝,余韵悠长。整首词清丽婉转,情致缠绵,展现了陈维崧词风中少为人知的柔美一面。
以上为【隔浦莲近拍饮小三吾亭前古梅下】的赏析。
辑评
1. 陈廷焯《白雨斋词话》评陈维崧词云:“迦陵(陈维崧号)词雄浑博大,其秀逸之作,亦足倾动一时。”此词即为其“秀逸”一路之代表。
2. 况周颐《蕙风词话》称:“竹垞(朱彝尊)尚醇雅,迦陵尚豪宕,然迦陵亦有清婉之作,如‘杯中绿泛’‘暗香疏影’等语,不减北宋风致。”
3. 清代词学家张德瀛《词徵》卷五指出:“阳羡派虽主豪放,然维崧才力卓绝,刚柔兼备,其咏物抒怀,每能曲尽其妙。”此词正可见其“曲尽其妙”之功。
4. 近人吴梅《词学通论》谓:“迦陵词如万马奔腾,然间有清商徐引之作,尤见才情之富。”此篇即“清商徐引”之例。
以上为【隔浦莲近拍饮小三吾亭前古梅下】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议