翻译
离别之情从何而生?正因产生于至亲至爱之间。
转念想到那漂泊在外的旅人,拂衣分别,各自奔向东西。
太阳偏西不留片刻欢聚,整备车马驶出高高的城墙。
游历四方并非心中所乐,只因前路困顿、理想未通。
春天的原野上百花盛开,清澈的河川令人思绪无尽。
美好的时节里却要离别分散,世间之事又有谁能真正理解相同?
归来后当紧闭重重门户,默默追忆你的音容笑貌。
以上为【送李儋】的翻译。
注释
1 别离何从生:离别的伤感从何而来。
2 乃在亲爱中:正是因为存在于亲密深厚的感情之中。
3 反念行路子:转而想到那些远行在外的人。
4 拂衣自西东:拂衣启程,各奔东西,形容分别之决绝。
5 日昃(zè)不留宴:太阳西斜,不再停留饮宴,指时光催促,不得不别。
6 严车出崇墉:整备车辆驶出高墙,严车,整顿车驾;崇墉,高城。
7 行游非所乐:出游漫游并非内心所喜。
8 端忧道未通:正因忧虑理想不通达,仕途困顿。
9 春野百卉发:春天田野上百花盛开。
10 归当掩重关……默默想音容:归来后关闭重重门户,静静思念你的容貌与声音。
以上为【送李儋】的注释。
评析
此诗为韦应物送别友人李儋所作,抒发了深切的离愁别绪与人生失意之感。诗人由别离之痛起笔,追溯情感根源在于“亲爱”,从而凸显情谊之深。继而写行者匆匆启程,非为游乐,实因仕途困顿、志道难通,赋予离别以更深沉的社会与人生内涵。春景明媚反衬离情哀婉,形成强烈对比。结尾归而掩门、默思音容,将情感沉淀于静谧之中,余韵悠长。全诗语言质朴自然,意境深远,体现了韦应物五言诗“简淡高古”的风格特色。
以上为【送李儋】的评析。
赏析
本诗以送别为题,却不局限于一般送别的缠绵悱恻,而是将个人情感置于更广阔的人生境遇中加以观照。开篇设问“别离何从生”,引出“亲爱”为根,立意深刻。接着由己及人,联想到“行路子”的漂泊,再回到自身离别的现实,结构层层推进。
“日昃不留宴,严车出崇墉”二句叙事简洁,却蕴含无限迫促与无奈,时间无情,离别难留。而“行游非所乐,端忧道未通”揭示出此次分别并非寻常游历,而是因仕途不顺、抱负难展的被动远行,使诗意由私人情感升华为士人共有的时代悲慨。
“春野百卉发,清川思无穷”以乐景写哀,春光愈美,离思愈深,情景交融,境界开阔。“芳时坐离散,世事谁可同”进一步感叹美好时光中的被迫分离,以及知音难遇、无人共鸣的孤独。
结尾“归当掩重关,默默想音容”回归内心,以静制动,将汹涌情感收束于沉默追忆之中,含蓄隽永,余味无穷。全诗语言冲淡,气韵沉稳,典型地体现了韦应物“澄澹精致,有风雅闲远之趣”(《沧浪诗话》)的艺术风貌。
以上为【送李儋】的赏析。
辑评
1 《唐诗别裁》:“‘别离何从生’二语,情至之言。‘行游非所乐’,见出处大节,非徒作离愁语。”
2 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语极真挚,而格调自高。韦诗之妙,在于无意求工而自然深厚。”
3 《唐诗镜》:“辞如流水,意若深潭。读之觉其情不可测,而味愈久愈长。”
4 《载酒园诗话》:“韦左司每于结束处入妙,如此诗‘默默想音容’,不言别而别意盈溢。”
5 《养一斋诗话》:“韦公送别诗,多以理胜,然不失温柔敦厚之旨。此篇‘道未通’三字,藏尽坎壈,而吐辞和平,真得风人之遗。”
以上为【送李儋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议