翻译
长久以来栖居在白云之巅,偶尔下山造访高士的书斋暂宿。
辞别郡县间的喧嚣尘世,返身泛舟于松江清澈的碧波之上。
在苍翠的山岭间结庐隐居,砍伐柴薪的声音回荡在幽深的山谷。
我们本是同为山中之人,却彼此不知对方行踪往来的小路。
灵芝不是庭院中的凡草,辽东仙鹤岂会委身于池塘水鸟之列?
终究应当在里巷门楣上署名立碑,彰显自己出身高阳望族的荣耀。
以上为【送丘员外还山】的翻译。
注释
1 长栖白云表:长期居住在高山白云之间,喻指隐居生活。“表”即外、上,形容高远之地。
2 暂访高斋宿:暂时下山拜访友人于其书斋留宿。“高斋”指高雅之书斋,亦可代指贤士居所。
3 还辞郡邑諠:“还”通“旋”,迅速地;“郡邑”指城市官府所在;“諠”同“喧”,喧闹嘈杂之声。
4 归泛松江渌:回归途中乘舟泛行于松江清澈的水面。“渌”即清澈貌。
5 结茅隐苍岭:在青翠山岭间搭建茅屋隐居。“结茅”即结草为庐,象征简朴生活。
6 伐薪响深谷:砍柴之声在幽深山谷中回响,表现山居劳作之景。
7 同是山中人:彼此皆有归隐山林之志,身份志趣相同。
8 不知往来躅:虽同隐山中,却不相知行迹。“躅”指足迹、路径,引申为交往行踪。
9 灵芝非庭草:灵芝乃仙草,不生于寻常庭院,比喻高洁之士不混迹俗流。
10 辽鹤委池鹜:用“辽东白鹤”典故,谓仙去之人化鹤归来,不屑与池中野鸭为伍,喻超凡脱俗。
11 终当署里门:最终应在家族门第上题名表彰。
12 一表高阳族:明确标示自己为高阳氏之后裔。“高阳”相传为颛顼帝号,亦指古代望族,此处或借指丘氏先祖。
以上为【送丘员外还山】的注释。
评析
此诗为韦应物送别友人丘员外归隐山林之作,表达了对隐逸生活的向往与对友人高洁志趣的赞许。全诗以“长栖白云”起笔,奠定超然物外的基调,通过“辞郡邑”“归松江”等意象展现由仕入隐的空间转换,体现诗人对官场喧嚣的厌倦与对自然山水的眷恋。中间写隐居生活之清寂,“结茅”“伐薪”勾勒出简朴自足的山居图景。后半转入哲理升华,以“灵芝”“辽鹤”自喻品格卓异,末句“署里门”看似追慕门第,实则暗含对精神归属的确认——即便隐居,亦不忘根本,展现出唐代士人仕隐之间复杂而统一的精神追求。情感真挚,意境清远,语言质朴而意蕴深厚。
以上为【送丘员外还山】的评析。
赏析
《送丘员外还山》是一首典型的唐代山水送别诗,融合了送别之情、隐逸之志与士人身份认同的多重主题。诗歌开篇即以“长栖白云表”营造出超逸尘世的意境,将丘员外的隐者形象置于高远清绝的自然背景之中。随后“暂访”“还辞”形成空间上的往返节奏,既写出丘员外偶入尘世又决然归隐的过程,也暗含诗人对其超然态度的钦羡。
“归泛松江渌”一句,画面清丽,水光潋滟中透出归途的从容与心灵的澄澈。继而描写山居生活,“结茅”“伐薪”两句质朴无华,却生动再现了隐士自给自足、与自然合一的生活状态。颈联“同是山中人,不知往来躅”语意微妙:表面写彼此虽同隐而无交集,实则强调各自守志、各行其道的独立人格,非冷漠,而是尊重彼此的精神孤高。
后四句转为议论与抒怀,连用两个精妙比喻——“灵芝非庭草”突出非凡本质,“辽鹤委池鹜”强化超俗境界,均以物喻人,凸显丘员外不同流俗的品格。结尾“终当署里门,一表高阳族”看似回归世俗门第观念,实则深层表达一种文化自信:真正的隐士并非无根之人,其高尚源于深厚的家学传承与精神血脉。这正是唐代士人“达则兼济天下,穷则独善其身”的理想写照。
全诗结构严谨,由景入情,由事入理,语言洗练,意境深远,体现了韦应物一贯的“简淡高古”风格。其情感内敛而不失温度,思想深沉而无说教之嫌,堪称五言送别隐逸诗中的佳作。
以上为【送丘员外还山】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引元代范德机评:“韦苏州五言,清深闲远,自有林下一种风流,此诗尤得静趣。”
2 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“‘灵芝非庭草’二语,寓意深远,非徒作清高语也。”
3 《唐诗别裁集》卷十五评:“通体俱从静中写出,所谓‘不知往来躅’,正见其各适其适,不相扰也。”
4 《历代诗发》评此诗:“辞郡归江,结茅伐薪,皆实景;灵芝辽鹤,乃寄意所在,收处仍归本族,不没世家风骨。”
5 《重订中晚唐诗主客图》称:“韦公送隐者诗多含敬意,此篇尤见出处之正,非苟然遁世者比。”
以上为【送丘员外还山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议