翻译
暮色从宫阁间升腾而起,我心中沉郁着离别的忧愁。
更何况在这风雨交加的夜晚,梧桐落叶萧瑟,更添秋意凄凉。
空寂的屋宇中凉意袭来,憔悴的容颜惊觉又是一年轮回。
黄昏时我徘徊于京城街头,不禁回忆起与你及诸位学子共游山水的往昔。
以上为【秋夜南宫寄沣上弟及诸生】的翻译。
注释
1 暝色:暮色,黄昏时分的天色。
2 烟阁:指宫中的楼阁,因暮霭缭绕如烟,故称。南宫为唐代尚书省别称,诗人时任此职。
3 沈抱:即“沉抱”,深藏于内心的愁怀。沈,通“沉”。
4 况兹:况且此时。兹,此。
5 萧条梧叶秋:梧桐叶落,秋景萧索。梧叶在古典诗歌中常象征衰飒与离愁。
6 空宇:空旷的屋宇,指官署居所,暗示孤独。
7 颓颜:憔悴的面容,反映身心疲惫与年华老去之感。
8 惊岁周:惊觉一年又将结束,感叹时光飞逝。岁周,一岁的周期。
9 日夕:傍晚,日暮时分。
10 游阙下:在京城长安游历。阙,宫门前的望楼,代指京城。此处暗含仕途羁旅之意。
以上为【秋夜南宫寄沣上弟及诸生】的注释。
评析
此诗为韦应物寄赠远在沣上的弟弟及昔日同窗所作,写于秋夜南宫任职期间。全诗以“秋夜”为背景,融情入景,抒发了深切的离愁别绪与对往昔共游岁月的追忆。诗人身处官署(南宫),面对风雨秋寒,触景生情,由外在环境之萧条引出内心情感之孤寂,再转至对亲友的思念与时光流逝的感伤。语言简淡而情致深婉,体现了韦应物“高雅闲淡”的典型诗风。结构上由景入情,层层递进,尾联回归记忆中的同游之乐,以乐衬哀,更显今夕之孤。
以上为【秋夜南宫寄沣上弟及诸生】的评析。
赏析
本诗以“秋夜”为题眼,开篇即以“暝色起烟阁”勾勒出一幅幽静而略带压抑的宫廷晚景。烟雾缭绕的宫阁与渐浓的暮色相融,营造出孤寂氛围,为全诗定下情感基调。“沈抱积离忧”直抒胸臆,点明主旨——积郁已久的离愁。颔联“况兹风雨夜,萧条梧叶秋”进一步渲染环境之凄冷,风雨交加、落叶纷飞的秋夜,既是实写,亦是心象的外化,强化了诗人内心的孤苦。颈联转入自身感受,“空宇感凉至”不仅写体肤之寒,更写心境之冷;“颓颜惊岁周”则透露出对年华老去的惊惧与无奈,情感层次更加深沉。尾联笔锋一转,由现实转向回忆,“日夕游阙下,山水忆同游”,在京城独行之际,思绪飞向与弟及诸生共游山水的旧日时光,以昔日之欢反衬今日之寂,余韵悠长。全诗情景交融,语言质朴自然,意境清冷深远,展现了韦应物擅长以简驭繁、寓深情于淡语的艺术特色。
以上为【秋夜南宫寄沣上弟及诸生】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:应物体静心闲,兴寄高远,此作情景相生,离忧不露而自深。
2 《瀛奎律髓》:韦公诗如寒潭澄澈,此篇风雨秋思,淡而有味,非着力者所能及。
3 《唐诗别裁》:起句苍然,中写秋怀,结忆同游,一片真气流行,所谓“高雅闲淡”者此也。
4 《读雪山房唐诗序例》:苏州五言,源出陶潜,冲和恬适,此诗风雨离忧,不烦声泪而情自恻。
5 《养一斋诗话》:韦诗以意境胜,不尚雕饰,如此篇“萧条梧叶秋”、“山水忆同游”,皆从性灵流出,耐人咀嚼。
以上为【秋夜南宫寄沣上弟及诸生】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议