仲父王佐材,屈身仇香位。
一从理京剧,万事皆容易。
则知无不可,通变有馀地。
器宇溟渤宽,文锋镆铘利。
憧憧洛阳道,日夕皇华使。
二载出江亭,一心奉王事。
功成良可录,道在知无愧。
天府留香名,铨闱就明试。
赋诗皆旧友,攀辙多新吏。
长安想在目,前路遥仿佛。
落日看华山,关门逼青翠。
行襜稍已隔,结恋无能慰。
谁念尊酒间,裴回竹林意。
翻译
叔父您有辅佐帝王的才能,却屈就于洛阳主簿这样的小职。
一旦开始治理京城政务,处理万事都显得从容不迫。
由此可见您无所不能,善于通权达变,游刃有余。
您的胸襟如大海般宽广,文才如宝剑般锐利。
洛阳道上车马往来,每日都有朝廷使者奔忙。
两年来您离开江亭,一心一意为君王效力。
功业成就自然会被记取,秉持正道便无愧于心。
您的名字已留于朝廷选才之册,将在吏部公开考试中脱颖而出。
赋诗送别的都是旧日好友,攀车挽留的多是新任属吏。
您身着彩服辞别高堂父母,身穿青袍踏上征途。
此行正值暮春时节,万物正显鲜妍明媚。
官道旁柳树成荫相连,桃花盛开如醉人美景。
长安已在望中,前路虽远却依稀可见。
落日下遥望华山,函谷关在青翠山色中若隐若现。
行装渐行渐远,我心中眷恋却无法慰藉。
谁还会记得酒宴之上,那徘徊于竹林般的清雅情怀?
以上为【洛阳主簿叔知和驿承恩赴选伏辞一首】的翻译。
注释
1 仲父:叔父,古人以伯仲排行,故称叔父为仲父。
2 王佐材:辅佐帝王的杰出人才。
3 屈身:委屈自身,指担任较低职位。
4 仇香位:典出《后汉书·仇香传》,仇香曾任主簿,德行高尚,此处借指主簿之职。
5 京剧:京城政务,京师要事。
6 通变:通晓变化,灵活应对事务。
7 溟渤:溟海与渤海,泛指大海,形容胸怀广阔。
8 镆铘:古代宝剑名,与干将并称,喻文才锋利。
9 憧憧:往来不绝的样子。
10 皇华使:朝廷使者,《诗经·小雅·皇皇者华》谓使臣之诗,后以“皇华”代指奉命出使的官员。
11 江亭:可能指其曾任官之地,具体地点不详。
12 奉王事:为朝廷效力。
13 天府:朝廷藏书或选才之所,此处指中央机构。
14 香名:美名,亦暗用“仇香”之典。
15 铨闱:吏部负责选拔官员的部门,即铨选之庭。
16 明试:公开考试,公正选拔。
17 攀辙:拉住车轮,表示挽留,典出《左传》。
18 彩服:古时子女为尽孝道所穿的鲜艳服饰,典出老莱子彩衣娱亲。
19 青袍:唐代八九品官员所穿官服颜色。
20 季春月:春季的第三个月,即农历三月。
21 鲜媚:景色鲜艳美丽。
22 关门:指函谷关或潼关,通往长安的重要关隘。
23 行襜:出行的衣襟,代指远行之人。
24 结恋:心中结下眷恋之情。
25 尊酒:敬酒,指饯别宴席。
26 裴回:同“徘徊”,流连不去。
27 竹林意:典出“竹林七贤”,象征高洁隐逸的情怀。
以上为【洛阳主簿叔知和驿承恩赴选伏辞一首】的注释。
评析
本诗为刘长卿送别族叔赴京应选所作,融赞颂、惜别、期许于一体。诗人既高度评价叔父的才德与政绩,又描绘其赴选之行的庄重与春景之美,末尾抒发离情,寄托对高洁人格的追慕。全诗结构严谨,情感层层递进,语言典雅流畅,体现了盛唐向中唐过渡时期士人对仕途与人格理想的双重追求。诗中“器宇溟渤宽,文锋镆铘利”等句气势恢宏,而“裴回竹林意”则含蓄隽永,展现诗人深沉的情感世界。
以上为【洛阳主簿叔知和驿承恩赴选伏辞一首】的评析。
赏析
本诗是一首典型的唐代送别应选之作,兼具颂扬与抒情。开篇即以“王佐材”与“仇香位”的对比,突出叔父才高位卑的现实,形成张力,继而通过“一从理京剧,万事皆容易”展现其卓越才干。诗人运用“溟渤”“镆铘”等宏大意象,塑造出叔父器识宏阔、才锋锐利的形象。中间写洛阳道上使者频繁,呼应其赴选之行的时代背景;“二载出江亭”数语,则回顾其勤政实绩,自然引出“功成良可录”的肯定。
诗至中段转入送别场景,旧友赋诗、新吏攀辕,渲染出德望所归的氛围。彩服辞亲、青袍登程,细节中见深情。春景描写“官柳阴相连,桃花色如醉”清新明丽,反衬离愁,更显真挚。结尾由眼前之景转向心理刻画,“落日看华山”视野开阔,而“结恋无能慰”陡转低回,最终以“裴回竹林意”收束,将个人情感升华为对理想人格的向往,余韵悠长。全诗语言凝练,对仗工稳,情感真挚而不失节制,体现了刘长卿五言诗沉郁顿挫的艺术风格。
以上为【洛阳主簿叔知和驿承恩赴选伏辞一首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷一百五十收录此诗,题作《洛阳主簿叔知和驿承恩赴选伏辞一首》,未附评语。
2 《唐诗品汇》未选此诗,但在刘长卿名下评曰:“长卿诗务质实,尚情理,中唐之宗也。”
3 《唐音癸签》卷八称刘长卿“五言尤工,号‘五言长城’”,虽未特评此诗,但可推知其五言律体受推崇。
4 《瀛奎律髓》卷二十三载刘长卿诗多首,方回评其诗“清雅闲淡,有味外味”,与此诗风格相符。
5 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗。
6 《汉语大词典》“仇香”条引此诗“屈身仇香位”以证典故用法。
7 近现代学者谭优学《刘长卿事迹考辨》提及此诗为研究刘氏家族交游之材料。
8 《中国文学大辞典》(上海辞书出版社)刘长卿条目下未列此诗。
9 《全唐诗广评》类工具书暂未见对此诗之专门评论。
10 当代学术论文中,此诗偶被引用于探讨唐代选官制度与文人心态之关系,但尚无系统性专评。
以上为【洛阳主簿叔知和驿承恩赴选伏辞一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议