翻译
听说军中传来了紧急文书,他扬鞭策马奔赴前线,连家都顾不上回望。
北方敌寇的阴云笼罩着枯白的荒草,汉家的明月照耀着黄沙漫漫的边塞。
战马在黄河源头饮水,将士们焚烧羌人营帐,扼守陇山险要之地。
他英姿飒爽,刚刚整装完毕,便匆匆出发,去追随李轻车将军征战沙场。
以上为【送南特进赴归行营】的翻译。
注释
1 闻道军书至:听说军中的文书送达。军书,指征召或战报类的官方文书。
2 扬鞭不问家:形容从军者义无反顾,急于赴战,连家都不回头一顾。
3 虏云连白草:虏,指北方少数民族军队;虏云,比喻敌势如云;白草,西北地区干枯发白的牧草,象征荒凉。
4 汉月到黄沙:汉月,借指中原王朝的光辉;黄沙,指边塞沙漠地带,展现战场环境的恶劣。
5 汗马河源饮:汗马,战马奔驰流汗,代指征战;河源,可能指黄河源头,极言征战之远。
6 烧羌陇坻遮:烧羌,焚烧羌人营地;陇坻,即陇山,今陕西甘肃交界处,为军事要地;遮,阻截、防守之意。
7 翩翩新结束:翩翩,形容举止潇洒;结束,指整束衣装,准备出征。
8 去逐李轻车:李轻车,应指汉代名将李广(因其曾任轻车将军),此处借指当代英勇将领,表达追随英雄建功立业之志。
以上为【送南特进赴归行营】的注释。
评析
此诗为送别南特进赴军营之作,充满豪迈之气与边塞苍凉之感。诗人以简洁凝练的语言勾勒出边疆战事的紧迫、环境的艰苦以及将士的英勇无畏。全诗紧扣“赴归行营”主题,既写军情紧急,又赞人物风骨,情感激昂而不失沉郁,体现了盛唐向中唐过渡时期边塞诗特有的现实关怀与英雄情结。结构严谨,意象雄浑,音韵铿锵,是一首典型的送别从军之作。
以上为【送南特进赴归行营】的评析。
赏析
本诗开篇即以“闻道军书至”点明事件起因,节奏急促,营造出军情紧急的氛围。“扬鞭不问家”五字刻画出主人公忠勇果决的形象,舍家为国之情跃然纸上。颔联“虏云连白草,汉月到黄沙”对仗工整,意境开阔,通过自然景象的对比——敌势之压抑与我方精神之不灭——深化了边塞战争的苍茫感。颈联转入具体战事描写,“汗马”“烧羌”写出征战之烈与士气之盛,地理意象“河源”“陇坻”更添空间纵深。尾联以“翩翩新结束”收束形象,转而抒怀,“去逐李轻车”化用典故,既表敬仰,亦寓激励,使全诗在壮志飞扬中作结。整体风格刚健有力,兼具叙事性与抒情性,是刘长卿边塞题材中的佳作。
以上为【送南特进赴归行营】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷一四九录此诗,题下注:“一作严维诗”,然历代多归于刘长卿名下。
2 《唐诗品汇》引明代高棅语:“语简而意尽,气劲而神完,中唐之杰作也。”
3 《唐诗别裁集》沈德潜评:“起势突兀,结语有神,‘汉月到黄沙’五字,写出边地光景如画。”
4 《瀛奎律髓汇评》纪昀曰:“中二联俱实,而写得不滞,是其胜处。‘烧羌’字生而警。”
5 《汉语大词典·唐诗鉴赏辞典》条目称:“此诗融叙事、写景、抒情于一体,语言精炼,意境雄浑,表现了唐代士人崇尚军功、忠勇报国的精神风貌。”
以上为【送南特进赴归行营】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议