翻译
每日遥望那简陋的柴门,心中明白自己身在汉水之滨。
偶然乘着青雀画舫漂流,依然混迹于白鸥成群的江上。
天地间的祥瑞之气孕育出杰出人才,先朝曾倚重您辅佐拥戴建立功勋。
如今弓已藏起,人已退隐,焚稿之事也无从听闻。
旧日的基业早已荒芜如青草丛生,全家寄身于高远的白云之间。
松萝之下长大的孩子日渐成长,风景随着新作诗文而流转。
山峦映带寒冷的城郭延伸而出,江水依傍古老的河岸分流而去。
楚地的歌声令远行的游子悲伤,羌笛之声诉说孤军戍边的哀怨。
调和鼎中之梅已久,如今只勤于门前种药归隐。
十年漂泊仍远离故国,黄叶纷纷飘落,秋意正浓。
以上为【秋日夏口涉汉阳献李相公】的翻译。
注释
1 衡门:横木为门,指简陋的居所,此处代指隐居或清贫生活。
2 汉水濆:濆,水边;汉水濆即汉水之滨,泛指汉阳一带。
3 青雀舫:装饰有青雀图案的船,常指华美的游船,典出《汉武故事》。
4 白鸥群:象征隐逸江湖的生活,典出《列子·黄帝》“鸥鹭忘机”。
5 间气:古人认为圣贤或杰出人物降生,乃天地间特殊灵气所钟。
6 翼戴勋:辅佐拥戴君主建立功勋,“翼”为辅佐,“戴”为拥戴。
7 藏弓:典出“鸟尽弓藏”,比喻功臣被弃或主动退隐。
8 焚稿事难闻:指退隐后不再著述,或烧毁旧稿,事迹不传于世。
9 调梅:典出《尚书·说命》,以调和鼎中之梅盐比喻宰相治国理政。
10 去国:离开朝廷或故国,多指仕途失意、长期外放。
以上为【秋日夏口涉汉阳献李相公】的注释。
评析
此诗为刘长卿向李相公(曾任宰相的李勉)所献之诗,写于秋日途经夏口、汉阳之际。全诗情感深沉,既表达对李相公昔日功勋的敬仰,又抒发自身漂泊失意的感慨。诗人以“汉水濆”点明地理,借“青雀舫”“白鸥群”营造闲逸表象,实则暗含孤独与无奈。中间多用典故,如“藏弓”“焚稿”喻功成身退、“调梅”喻宰相之职,体现对李相公退隐生活的理解与敬重。尾联“十年犹去国,黄叶又纷纷”尤为沉痛,将个人仕途蹉跎与萧瑟秋景交融,余韵悠长。整体风格苍凉浑厚,是刘长卿五言排律中的佳作。
以上为【秋日夏口涉汉阳献李相公】的评析。
赏析
本诗为典型的干谒之作,但不同于一般阿谀奉承之辞,而是以含蓄深沉的笔触表达敬意与自伤。开篇由“日望衡门”引入,看似写己之隐逸向往,实则为下文称颂李相公退隐张本。颔联“偶乘青雀舫,还在白鸥群”一显一隐,既写出眼前景,又暗寓仕隐之间的矛盾心理。颈联转入对李相公的赞颂,用“间气”“翼戴”等词突出其德才兼备、功勋卓著,然“藏弓”“焚稿”二语陡转,道出英雄迟暮、往事尘封之悲。
诗中时空交错,由汉阳风物延及历史功业,再回归现实隐居图景。“松萝长稚子,风景逐新文”写退隐之乐,恬淡中有寂寞。“山带寒城”“江依古岸”气象开阔,而“楚歌”“羌笛”则注入羁旅哀音,使诗意更趋厚重。结尾“十年犹去国,黄叶又纷纷”戛然而止,以景结情,将多年漂泊之苦尽付秋风落叶之中,极具感染力。全诗对仗工稳,用典精切,情感层层递进,体现了刘长卿“五言长城”的艺术功力。
以上为【秋日夏口涉汉阳献李相公】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“刘文房五言,妙在言情,此作感时怀贤,情思宛转,足动君子。”
2 《瀛奎律髓汇评》纪昀评:“中四联俱整,而气格苍老,刘之所以胜于钱郎也。”
3 《唐诗别裁》沈德潜评:“‘藏弓身已退,焚稿事难闻’,写出功成不居之概,非俗笔所能道。”
4 《历代诗发》评:“通篇庄重而不失流动,赠人而不谀,自见品格。”
5 《重订中晚唐诗主客图》评:“‘十年犹去国,黄叶又纷纷’,语极悲壮,可抵一篇《哀江南赋》。”
以上为【秋日夏口涉汉阳献李相公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议