翻译
在北边的空旷田野之下,隐士安然离去,亲自耕作田园。
远行万里,只见江上芦苇空荡荡随风摇曳,一叶孤舟经过郢城。
在靠近野外的水边种植荷花,移栽柳树,等待山中的黄莺归来。
无论是出仕还是隐居,又怎能去追问呢?浮云哪有什么情感可言。
以上为【送袁处士】的翻译。
注释
1. 袁处士:处士指有才德而隐居不仕之人,袁为姓氏,其人生平不详。
2. 闲田:空旷未被开垦或闲置的田地,象征远离尘嚣的生活环境。
3. 北川:北方的河流,此处泛指郊野之地,未必实指具体地理位置。
4. 静者:指性情恬静、喜好隐逸的人,即袁处士。
5. 躬耕:亲自耕种,体现隐士自食其力的生活方式。
6. 江菼(tǐng):江边的芦苇。菼,初生的芦苇,常用于渲染萧疏寂寥之景。
7. 郢城:春秋战国时期楚国都城,在今湖北江陵附近,此处借指远方之地。
8. 种荷依野水:在野外的水边种植荷花,表现隐居生活的雅趣。
9. 移柳待山莺:移植柳树,期盼山莺来栖,寓含对自然和谐生活的期待。
10. 出处安能问,浮云岂有情:出处指出仕与退隐,意为人生行止难以预料,如同浮云飘荡,本无情感执着。
以上为【送袁处士】的注释。
评析
此诗为刘长卿送别友人袁处士所作,抒发了对隐逸生活的向往与对人生出处无常的感慨。全诗以自然景物为背景,通过“闲田”“躬耕”“种荷”“移柳”等意象,勾勒出一位淡泊名利、回归自然的隐士形象。后两句以“浮云”作比,表达出处世如浮云般自在无心,不为情牵,深化了超然物外的主题。语言简淡清幽,意境深远,体现了刘长卿五言诗一贯的清远风格。
以上为【送袁处士】的评析。
赏析
本诗为典型的送别兼寄怀之作,但不同于一般送别诗的情感浓烈,而是以清淡笔调写隐逸之志。首联“闲田北川下,静者去躬耕”,开门见山,点明袁处士归隐田园之事,“闲”“静”二字奠定全诗宁静淡远的基调。颔联“万里空江菼,孤舟过郢城”,以辽阔江景衬托孤舟之渺小,既写出旅途遥远,也暗喻人生漂泊无定。颈联转写隐居生活细节——“种荷”“移柳”,充满诗意与生机,展现一种顺应自然、恬淡自足的生活理想。尾联“出处安能问,浮云岂有情”化用《庄子》“巧者劳而智者忧,无能者无所求,饱食而遨游,泛若不系之舟”之意,以浮云为喻,说明人生进退本应顺其自然,不必强求,情感超脱,余韵悠长。全诗结构严谨,情景交融,语言洗练,是刘长卿五言律诗中的佳作。
以上为【送袁处士】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷四十六引徐献忠评:“刘文房五言,源出嗣宗、康乐,而融以清迥之气,如孤鸿残照,幽音自引。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“‘种荷依野水,移柳待山莺’,写景入微,有化工之妙。”
3. 《唐诗别裁集》卷十:“中四语写隐逸情景,宛然在目,结语超然物外,得风人之致。”
4. 《历代诗法》卷十九:“刘长卿诗多幽独之思,此作尤见冲淡自然,不着痕迹。”
5. 《唐诗镜》评刘长卿诗:“语近情遥,含吐不露,此类最耐寻味。”
以上为【送袁处士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议