翻译
我欣赏你文章高妙,声名远播;如今你荣归故里,身佩官印绶带,光耀门楣。
你为政宽和,退朝后尽心奉养双亲,对待下属与百姓皆怀仁爱乡情。
高大的乔木掩映着官衙房舍,春日的青山正宜于这座县城。
应当怜惜那钓台边的岩石,它空自闲置,只为浮名而被冷落。
以上为【送严维尉诸暨】的翻译。
注释
1 爱尔:喜爱你,敬重你。
2 文章远:文采斐然,名声远播。
3 还家印绶荣:指严维被任命为诸暨县尉,佩戴官印绶带返乡,荣耀显达。印绶,官印及其丝带,代指官职。
4 退公:公务完毕归来,出自《诗经·召南·羔羊》“退食自公”,形容官吏勤政。
5 色养:指和颜悦色地奉养父母,出自《礼记》,强调孝道。
6 临下:对待下属或百姓。
7 带乡情:怀有对家乡的情感,亦指施政时不忘乡土人情。
8 乔木:高大树木,常象征德高望重之人或悠久传承。
9 春山宜县城:春日山色与县城相得益彰,写景兼寓政通人和之意。
10 钓台石:指严子陵钓台,位于浙江富春江畔,相传为东汉隐士严光(字子陵)垂钓处,此处借指隐逸之志。闲却为浮名:意谓因追求仕途功名而放弃隐居之乐。
以上为【送严维尉诸暨】的注释。
评析
此诗为刘长卿送别友人严维赴任诸暨县尉所作,既表达对友人才学品德的赞赏,又寄寓对其仕宦生涯的勉励与劝诫。全诗情感真挚,语言质朴而意境深远,融写景、叙事、抒情于一体,体现了盛唐向中唐过渡时期送别诗的典型风貌。尾联以“钓台石”暗用东汉严子陵隐居富春江典故,含蓄提醒友人勿为功名所累,保有高洁之志,提升了诗歌的思想境界。
以上为【送严维尉诸暨】的评析。
赏析
本诗开篇即点明对严维文才与仕途双全的称许。“爱尔文章远”突出其文学造诣,“还家印绶荣”则写其得官返乡的荣耀,两句对仗工整,情感真挚。颔联转入对其为官与为人双重品格的赞颂:“退公兼色养”写其忠孝两全,“临下带乡情”见其仁政爱民,体现出儒家理想中的士大夫形象。颈联转写诸暨风物,“乔木映官舍,春山宜县城”,既是实写景致,也暗喻良臣治下政清人和、自然和谐。尾联笔锋一转,借“钓台石”之典,委婉劝谕友人勿为“浮名”所困,应珍视内心高洁之志,语意深沉,余韵悠长。全诗结构严谨,由人及事,由事及景,由景生情,层层递进,充分展现了刘长卿五言律诗温厚含蓄、意蕴深远的艺术风格。
以上为【送严维尉诸暨】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:刘文房五言律,气格清远,语调和缓,中唐之冠冕也。此诗“退公兼色养”二语,仁孝蔼然,足见古人交谊之厚。
2 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:前四句平正,五六写景亦佳,结语微有讽意,不失温柔敦厚之旨。
3 《唐诗别裁集》:送人尉邑,不颂其能,而勖以守志,立言得体。钓台之叹,寓意深远。
4 《汉语大词典·唐诗鉴赏辞典》条目:此诗将称美、勉励、劝诫融为一体,尾联用严子陵典故,双关“严”姓,巧妙自然,耐人寻味。
以上为【送严维尉诸暨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议