碧波落日寒烟聚,望遥山、迷离红树。小艇载人来,约尊酒、商量歧路。衰柳断桥西,共携手、攀条无语。水际见鹥凫,一对对、眠沙溆。
西陵松柏青如故。剪烟花、幽兰啼露。油壁间花骢,那禁得、风吹细雨。饶他此后更思量,总莫似、当筵情绪。镜面绿波平,照几度、人来去。
翻译
夕阳西下,碧波之上寒烟弥漫,远望群山,红叶树木朦胧迷离。一叶小船载人而来,相约携酒,在这分别的路口商议前程。在断桥西边的枯柳下,我们携手同行,折枝相送却默默无语。水边可见水鸥野鸭,成双成对地在沙洲上安眠。
西陵的松柏依旧苍翠如昔。花丛中露珠闪烁,仿佛幽兰在暗自垂泪。曾经装饰华丽的油壁车与骏马并行,怎经得起这凄冷风雨的吹打?纵使日后千般思念,终究无法再现此刻宴席上的深情情绪。湖面如镜般绿波平静,映照着多少人来来往往的身影。
以上为【山亭宴湖亭宴别】的翻译。
注释
1. 山亭宴、湖亭宴别:词牌名《山亭宴》,题目为“湖亭宴别”,表明此为一次湖边亭中设宴送别的作品。
2. 寒烟:秋冬时节水面或原野上升起的寒冷雾气,常用于营造萧瑟氛围。
3. 红树:经霜变红的树木,多指枫树或秋日树叶泛红之景。
4. 小艇载人来:指友人乘小船赴宴,点明聚会地点在湖中或水边。
5. 商量歧路:意为在分别之际共商前程去向,“歧路”象征人生选择与分离。
6. 断桥:破损之桥,常见于诗词中作为荒凉、离别之景的象征。
7. 鹓凫(yī fú):水鸟名,即水鸥或野鸭类,常成对出现,衬托孤独或恩爱。
8. 沙溆(shā xù):水边沙地,可作栖息之地。
9. 西陵:可能泛指西边山陵,或特指某处墓地(如传说中苏小小葬地),此处借指旧时游踪之地。
10. 油壁间花骢:油壁车与花骢马并列,形容昔日情侣或友人同游之盛况;油壁车为古代女子所乘香车,花骢为骏马。
以上为【山亭宴湖亭宴别】的注释。
评析
这首《山亭宴·湖亭宴别》是北宋词人张先的代表作之一,属婉约词风,以送别为题材,融写景、抒情于一体。全词通过描绘秋日湖畔黄昏景色,渲染出离别的惆怅氛围。上片写眼前实景:落日、寒烟、红树、小舟、尊酒、断桥、衰柳,构成一幅萧瑟而深情的画面;下片转入怀想与感慨,借松柏长青、花骢难驻、绿波如镜等意象,抒发人生聚散无常、情难久持的哀感。语言清丽,意境深远,情感细腻含蓄,体现了张先“韵高”“情长”的艺术特色。
以上为【山亭宴湖亭宴别】的评析。
赏析
本词以“湖亭宴别”为题,实为借景抒情之作,展现了张先擅长以细腻笔触刻画离愁别绪的艺术风格。开篇“碧波落日寒烟聚”即勾勒出一幅黄昏湖景图:色彩浓郁而不失清冷,动静结合。“望遥山、迷离红树”进一步拓展视野,将视线引向远方,营造出空间上的遥远感,也暗示别后相隔万里。
“小艇载人来,约尊酒、商量歧路”点明主题——送别。非寻常饯行,而是“商量歧路”,带有前途未卜的沉重,使情感更显深沉。接着“衰柳断桥西,共携手、攀条无语”,细节描写极为动人:折柳赠别乃古俗,“无语”胜有声,尽显依依不舍之情。
下片由实转虚,从当前之景过渡到往昔回忆。“西陵松柏青如故”化用“青山依旧在”之意,反衬人事变迁。“剪烟花、幽兰啼露”以拟人手法写花露如泪,暗示内心悲戚。而“油壁间花骢,那禁得、风吹细雨”一句,既写物象之脆弱,亦喻美好时光难以持久。
结尾三句尤为隽永:“饶他此后更思量,总莫似、当筵情绪。镜面绿波平,照几度、人来去。”即便日后反复追忆,也无法复现此时席间真挚动情的一刻。湖水平静如镜,却见证无数聚散,以永恒反衬短暂,余味无穷。整首词结构严谨,情景交融,堪称宋代送别词中的佳作。
以上为【山亭宴湖亭宴别】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》引《苕溪渔隐丛话》称:“子野词情韵兼胜,尤工于发端,如‘碧波落日寒烟聚’,气象苍茫,令人神思俱远。”
2. 清代陈廷焯《白雨斋词话》评曰:“张子野词,婉转缠绵,自有独到处。‘衰柳断桥西,共携手、攀条无语’,语淡而情浓,最耐人寻味。”
3. 许昂霄《词综偶评》云:“‘镜面绿波平,照几度、人来去’,结得悠然不尽,有水流花谢之感。”
4. 况周颐《蕙风词话》谓:“子野善用虚字斡旋,如‘总莫似、当筵情绪’,转折自然,意脉不断。”
5. 唐圭璋《唐宋词简释》评此词:“上片写景中见别情,下片因景生慨,层层深入。结句以景结情,含蓄深远,耐人咀嚼。”
以上为【山亭宴湖亭宴别】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议