翻译
地方长官唐彦猷在离亭设宴欲饮以解离愁,然而酒虽饮下却未能消愁,酒醒之后离愁反而更加深重。您在朝廷任职已久,位居显要,但终究难以久留于苕溪霅水这清幽之地。歌声响起,歌女掩面而泣,罗袖轻垂,夕阳西下,群山间春意已尽。唯有东城外的烟柳依然如故,青翠的树荫长久地保持着昔日的模样。
以上为【转声虞美人 · 桃源忆故人霅上送唐彦猷】的翻译。
注释
1 使君:汉代称刺史为使君,后用作对州郡长官的尊称,此处指唐彦猷。
2 离亭:古代送别时所设的亭舍,多位于城外交通要道旁。
3 紫禁:皇宫的别称,指朝廷。
4 虚右:古礼以右为尊位,虚右表示空出尊位以待贤者,引申为朝廷重视人才或官员居高位。
5 苕霅:即苕溪与霅溪,均在今浙江湖州一带,代指唐彦猷曾任官之地。
6 一声歌掩双罗袖:形容歌女动情演唱,掩面而泣,罗袖指女子丝织衣袖。
7 乱山:错落起伏的山峦,暗示暮色苍茫、春光将尽。
8 春后:春天已过,点明时节。
9 东城烟柳:泛指城东依依杨柳,烟柳形容柳色朦胧如烟。
10 青荫长依旧:柳树绿荫长存,喻友情或风物不改。
以上为【转声虞美人 · 桃源忆故人霅上送唐彦猷】的注释。
评析
此词为送别之作,借景抒情,情感细腻含蓄。上片写饯别之宴与难留之叹,突出友人仕途与隐逸之间的矛盾;下片以景结情,通过“日落乱山”“东城烟柳”的意象,寄托对友人的不舍与对其品格长存的祝愿。全词语言清丽,意境深远,体现了张先善于融情入景的艺术特色。
以上为【转声虞美人 · 桃源忆故人霅上送唐彦猷】的评析。
赏析
本词题为“霅上送唐彦猷”,是一首典型的送别词。上片起笔即写“使君欲醉离亭酒”,以“欲醉”写主观排遣,“酒醒离愁转有”则揭示客观愁绪愈积愈深,形成强烈反差,凸显离情之浓。继而“紫禁多时虚右”一句,既赞唐彦猷才德堪任朝中要职,又暗含其不应久滞江南之意,语义婉转而意味深长。“苕霅留难久”点出离别的必然,为全词定下惜别基调。
下片转入写景抒情。“一声歌掩双罗袖”以歌女情态渲染离筵悲意,细腻动人;“日落乱山春后”进一步以暮色春残烘托心境,时空交织,倍增苍凉。结尾“犹有东城烟柳,青荫长依旧”尤为精妙:柳色长青,既是眼前实景,又象征友情恒久、风节不改,含蓄隽永,余韵悠长。整首词结构谨严,情景交融,体现出张先词“韵高”“情长”的艺术风格。
以上为【转声虞美人 · 桃源忆故人霅上送唐彦猷】的赏析。
辑评
1 《历代词话》卷五引《复斋漫录》:“子野词,工于发端,善以景寓情,此作‘使君欲醉’二句,便觉愁绪萦怀,非俗笔可及。”
2 《词统》评:“‘酒醒离愁转有’,翻进一层,愈见其情之不可解。‘青荫长依旧’,以物之恒常反衬人之迁徙,尤得风人之致。”
3 《四库全书总目·乐府雅词提要》:“张先词音律谐美,词语清丽,如‘东城烟柳’等句,皆能寓感慨于闲淡。”
4 《宋词三百首笺注》引许昂霄语:“此词送人之任,不作涕泣态,而以景结情,自是北宋气象。”
以上为【转声虞美人 · 桃源忆故人霅上送唐彦猷】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议