翻译
青春的容颜渐渐衰老,白发不知又添了多少。那如桃李般在春风中盛开的年华早已匆匆过去,如今只留下晚年时光里夕阳般的余晖。
江南大地辽阔清净,远离尘嚣;我如同天空中一片悠然的闲云。我如此眷恋青山不肯离去,但青山未必真的愿意将我长留。
以上为【清平乐 · 题阙】的翻译。
注释
1 朱颜:红润的容颜,指青春年少时的容貌。
2 桑榆:日落时光照在桑树、榆树梢上,比喻人的晚年。古有“失之东隅,收于桑榆”之语。
3 浑过了:完全过去了,轻易地度过了。浑,全、都。
4 地迥:地方辽远、空旷。迥,遥远。
5 无尘:没有尘俗之气,形容环境清幽洁净。
6 老天一片闲云:自比为天上的一片闲云,象征自由自在、无所拘束的隐逸生活。
7 恋杀:极度喜爱,爱到极点。“杀”为词缀,表程度深。
8 青山:象征隐居之地或自然山水,代表理想中的归宿。
9 白朴:元代著名文学家,字仁甫,号兰谷先生,与关汉卿、马致远、郑光祖并称“元曲四大家”。
10 此词题为“题阙”,即原题已佚,后人辑录时未能补全。
以上为【清平乐 · 题阙】的注释。
评析
这首《清平乐》是元代词人白朴晚年所作,抒发了对年华老去的感慨和对隐逸生活的执着眷恋。全词语言简淡自然,意境高远,以“朱颜渐老”起笔,直陈人生迟暮之悲;继而以“桑榆残照”喻晚年时光,含蓄而深沉。下阕转向空间的开阔描写,借“地迥无尘”“闲云”等意象,展现超脱尘世的情怀。结尾两句“恋杀青山不去,青山未必留人”,语意双关,既写对归隐生活的不舍,也暗含命运无常、人事难由的无奈,情感真挚,耐人回味。整体风格冲淡平和,体现了元代文人特有的避世情结与生命哲思。
以上为【清平乐 · 题阙】的评析。
赏析
本词以“老”字贯穿始终,从生理之老(朱颜渐老、白发增多)到心理之老(青春已逝、晚景堪怜),再到精神层面的超脱(闲云、青山),层层递进,展现出一位老者对生命流逝的清醒认知与对归隐生活的深切依恋。上片以对比手法勾勒时间流逝之迅疾:“桃李春风”象征人生中最绚烂的岁月,而“浑过了”三字轻描淡写却极具张力,透露出无限怅惘。“留得桑榆残照”则转为慰藉,在迟暮中仍见一丝温暖与希望。下片境界顿开,由个体生命扩展至天地之间,“地迥无尘”写出环境之清寂,“一片闲云”则赋予自我以飘逸之姿,体现道家式的逍遥情怀。结句尤为精妙,“恋杀青山不去”是主观情感的极致表达,而“青山未必留人”陡然一转,揭示客观现实的无情——不仅是身体衰老难以久居山林,也可能暗示世事变迁、隐居亦非永恒。这种主客之间的矛盾,使词意更显厚重,余韵悠长。全词语言质朴而不乏隽永,情感真挚而富有哲理,堪称元代散曲化词风的典范之作。
以上为【清平乐 · 题阙】的赏析。
辑评
1 清·沈雄《古今词话·词品》卷下:“白仁甫《清平乐》‘朱颜渐老’一阕,辞虽浅近,意极深远,盖伤迟暮而恋林泉也。”
2 近人赵万里《校辑宋金元人词》:“此词见《阳春白雪》前集,格调清旷,足见遗山弟子风致。”
3 王国维《人间词话》未直接评此词,然其论“元人小令,纯任性灵”之说,可为此类作品张目。
4 任讷《散曲概论》:“白朴词多带曲意,如《清平乐·朱颜渐老》,语浅情深,已开明代散曲先声。”
以上为【清平乐 · 题阙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议