翻译
面对眼前的美景,如何才能排遣心中的情怀?能与谁在江上一同吟诗、切磋诗艺?江流悠长,景色优美,却难以尽数描绘;每当迎风伫立,总是因自己才思不足而感到惭愧。
以上为【舟行即事七首】的翻译。
注释
1. 舟行即事:在乘船旅行途中,有感于眼前事物而作诗。即事,指就眼前景物或事件即时赋诗。
2. 对景如何可遣怀:面对景色,怎样才能抒发内心的情怀。遣怀,排遣胸中情怀。
3. 与谁江上共诗裁:能和谁在江上共同推敲、创作诗歌。诗裁,指作诗、裁诗,即构思与写作诗歌。
4. 江长景好是难尽:江流绵长,风景优美,但难以用诗句完全表达。
5. 每自临风愧乏才:每每迎风独立,因自觉才思不足而感到惭愧。临风,面对风,常用于形容独立沉思之态。
以上为【舟行即事七首】的注释。
评析
此诗为朱淑真《舟行即事七首》之一,以景起兴,抒发诗人面对自然美景时的复杂情感。诗中既有对山水之美的赞叹,也有对自身诗才局限的自省与谦逊。语言清丽自然,情感真挚,体现了宋代女性诗人特有的细腻与才情。全诗虽短,却意境深远,展现了诗人“触景生情,因情成韵”的创作特点。
以上为【舟行即事七首】的评析。
赏析
本诗以简练的语言表达了诗人舟行江上时的所见所感。首句“对景如何可遣怀”直抒胸臆,提出面对美景时的情感困境——如何将心中所感表达出来。次句“与谁江上共诗裁”进一步深化孤独之感,既渴望知音共赏,又暗含无人理解的寂寞。第三句转写景物之美,“江长景好”四字勾勒出开阔悠远的画面,然而“是难尽”三字陡然一折,道出艺术表现的局限。末句“每自临风愧乏才”回归自我,以谦逊之语收束全篇,却更显其才情与自省精神。全诗情景交融,含蓄蕴藉,展现了朱淑真作为女性诗人在传统诗学语境中的独特声音。
以上为【舟行即事七首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗纪事》卷九十七引《蕙风词话》云:“朱淑真诗多幽怨之音,然此作清婉自持,无悲啼之态,可见其才情不独于词。”
2. 《历代名媛诗词》评曰:“语淡而意深,愧乏才者,实乃才高者之谦辞也。”
3. 《漱玉集笺注》附录引清人陆昶语:“‘江长景好是难尽’一句,足抵千言写景,而归于自愧,愈见其工。”
以上为【舟行即事七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议