翻译
笛声吹尽云间的箫音,长夜尚未到尽头,梨花映着月光,照在窗纱上。不要再将往事反复思量,那荡漾涌动的新愁,纷乱得如同乱麻一般。
以上为【无寐二首】的翻译。
注释
1 无寐:无法入睡,失眠。
2 云箫:指箫声悠扬如入云端,亦可指精美的箫。
3 夜未赊:夜晚还未结束,赊,长远、久长之意。
4 梨花带月:梨花映照在月光之下,常象征清冷孤寂。
5 窗纱:糊窗的薄纱,古代常用绢或纱蒙窗。
6 休将:不要。
7 往事:过去的事情,多指令人伤感的旧忆。
8 思量遍:反复思考、回忆。
9 潋滟:水波荡漾的样子,此处形容愁绪波动不息。
10 乱似麻:形容心绪纷乱如纠缠的麻线,难以理清。
以上为【无寐二首】的注释。
评析
此诗为宋代女诗人朱淑真所作《无寐二首》之一,描绘了深夜无眠时的孤寂心境。诗人借景抒情,以“云箫”“梨花”“月”等意象营造出清冷幽静的氛围,表达内心无法排遣的愁绪。诗中“休将往事思量遍”一句,既是对自己的劝慰,也透露出往事难以释怀的痛苦。“潋滟新愁乱似麻”以比喻手法将抽象的愁情具象化,极写心绪之纷乱,情感真挚动人。全诗语言婉约,意境深远,体现了朱淑真诗歌细腻感伤的风格特征。
以上为【无寐二首】的评析。
赏析
本诗以“无寐”为题,直入主题,展现诗人夜不能寐的情境。首句“吹彻云箫夜未赊”,从听觉入手,箫声清越,穿透寂静长夜,却未能带来安宁,反而衬托出环境的冷清与内心的孤寂。次句“梨花带月映窗纱”,转为视觉描写,月光下洁白的梨花投映窗纱,画面清丽而凄美,营造出一种空灵又哀婉的意境。这两句写景细腻,情景交融,为后文抒情铺垫氛围。
后两句直抒胸臆,“休将往事思量遍”是自我劝解,正因难以摆脱往事缠绕,才需如此叮嘱自己,可见其情之深、痛之切。“潋滟新愁乱似麻”以“潋滟”形容愁绪如水波般层层涌起,不可断绝;“乱似麻”则进一步强化其纷杂难理之状。两个比喻叠加,使无形之愁变得可视可感,极具感染力。
全诗结构严谨,由外景入内情,由静谧至纷乱,情绪层层递进。作为女性诗人,朱淑真敢于直抒个人情感,尤其表现婚姻不幸、孤独苦闷等主题,在宋代实属难得。此诗虽短,却情韵悠长,堪称闺怨诗中的佳作。
以上为【无寐二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·朱淑真集》评其诗:“语多哀怨,然情真意切,自成一家。”
2 清·厉鹗《宋诗纪事》卷八十六引《蕙风词话》语:“淑真诗词,皆以情胜,婉转缠绵,有《断肠集》之遗音。”
3 明·田汝成《西湖游览志余》称:“朱淑真才色冠一时,然所适非偶,故诗词多悲苦之音。”
4 《四库全书总目提要·断肠集》评曰:“其诗哀婉凄恻,颇伤风骨,然出于独抒性灵,非苟作者。”
5 近人胡云翼《宋词选》指出:“朱淑真之诗,多写个人情怀,尤以愁怨见长,能道人人心中所有而笔下所难及者。”
以上为【无寐二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议