翻译
背转身去暗自弹泪,伤心不已,拨弄着寒夜里的孤灯,辗转难眠。
摘下凤钗准备入睡,却依然睁着眼睛,躺在床上直到天亮。
以上为【无寐二首】的翻译。
注释
1 无寐:不能入睡,失眠。
2 背弹珠泪:背过身去悄悄落泪。珠泪,比喻晶莹的泪水。
3 暗伤神:内心悲伤,神情黯然。
4 挑尽寒灯:反复拨动灯芯,使灯火不灭。挑,用细物拨动;寒灯,指深夜孤灯,亦寓心境凄凉。
5 睡不成:无法入眠。
6 凤钗:古代妇女插发的首饰,常以金玉制成,饰有凤凰图案,象征身份或婚姻美满。此处卸却凤钗,暗示欲息心安寝。
7 寻睡去:试图入睡。
8 开眼到天明:睁着眼睛直到天亮,极言失眠之久。
以上为【无寐二首】的注释。
评析
《无寐二首》是宋代女诗人朱淑真所作的抒情小诗,此为其一。全诗以“无寐”(失眠)为题眼,通过细腻的动作描写与心理刻画,展现了一位女子深夜独处时内心的孤寂、哀怨与无法排遣的愁绪。语言质朴自然,情感真挚动人,体现了朱淑真诗歌中一贯的哀婉风格和女性特有的敏感心理。诗中“挑尽寒灯睡不成”一句尤为传神,既写外在环境之冷清,又映射内心之煎熬,具有强烈的感染力。
以上为【无寐二首】的评析。
赏析
本诗以时间顺序展开,描绘了一个失眠之夜的心理历程。首句“背弹珠泪暗伤神”,即从动作切入,塑造出一位背对人世、独自饮泣的女性形象。“背弹”二字极具画面感,表现出主人公不愿示人的隐痛与压抑的情感。次句“挑尽寒灯睡不成”,进一步渲染长夜漫漫、孤灯相伴的凄清氛围,“挑尽”二字写出其辗转反侧、百无聊赖之态,也暗示时间之久与心绪之乱。后两句写试图入睡的努力:“卸却凤钗寻睡去”,动作细致,体现日常习惯,然而“上床开眼到天明”陡然转折,揭示一切努力皆徒劳。结尾平实却震撼,将无形之愁化为有形之“睁眼至天明”,令人动容。全诗无一“愁”字,而愁绪弥漫通篇,正是朱淑真善以白描写深情之体现。作为宋代少见的女性诗人,她的作品多抒写个人情感的真实体验,此诗亦可见其对女性内心世界的深刻把握。
以上为【无寐二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗纪事》卷九十四引《断肠集序》:“淑真幼警慧,善读书,工诗词,父母非其偶,嫁俗吏,遂抑郁不得志,作诗多忧愁怨嗟之音。”
2 明·田汝成《西湖游览志余》:“朱淑真才色冠一时,然所适非偶,每寄兴于诗词,语极凄婉。”
3 清·厉鹗《宋诗纪事》评:“淑真诗如秋雨梧桐,暮蝉残响,字字出于哀怨。”
4 近人况周颐《蕙风词话续编》:“朱淑真词意苦辛,语多哀艳,其诗亦类之,读之令人酸鼻。”
5 今人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及朱淑真时指出:“她对于情感的表达直率而细腻,不避私密体验,具有一种女性特有的真挚与锐感。”
以上为【无寐二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议