翻译
中秋之夜,正值九月十五,这一夜正是秋季的正中。
天地间似乎因一夜之变而别有意趣,而人世间的情感却自古以来始终相同。
清澈的月光驱散了雾气与云霭,皎洁的颜色洒满了整个夜空。
我愿举起象征团圆的酒杯,年年此时都面对月宫中的玉兔,寄托思念与祝愿。
以上为【中秋夜家宴咏月】的翻译。
注释
1 九秋:指秋季的九月,亦泛指秋天。
2 三五夕:农历每月十五之夜,此处特指八月十五中秋节。
3 此夕正秋中:此夜恰为秋季之正中,即中秋之意。
4 天意一夜别:谓中秋之夜天象独特,仿佛天地有特别安排,与他夜不同。
5 人心千古同:人的情感自古相通,尤其中秋望月怀远之情,代代皆然。
6 清光:指月亮清澈明亮的光辉。
7 皓色:洁白明亮的月色。
8 高空:指天空、夜空。
9 团圆盏:象征团圆的酒杯,常用于中秋等节日宴饮。
10 兔宫:即月宫,传说月中有玉兔捣药,故称“兔宫”。
以上为【中秋夜家宴咏月】的注释。
评析
此诗以中秋赏月为背景,抒发了对自然之美的赞叹与对人间团圆之情的珍视。诗人借“清光消雾霭”展现月色之澄澈,又以“人心千古同”点出人类共通的情感体验,将个体感受升华为普遍情怀。尾联“愿把团圆盏,年年对兔宫”既表达对团聚的祈愿,也暗含年复一年的守望与执着,情意深挚而不失典雅。全诗语言简练,意境开阔,情感真挚,体现了宋代女性诗人细腻而富有哲思的审美特质。
以上为【中秋夜家宴咏月】的评析。
赏析
本诗为宋代女诗人朱淑真所作的一首中秋咏月诗,虽篇幅短小,却意境深远。首联“九秋三五夕,此夕正秋中”开门见山,点明时间——中秋佳节,强调其在季节中的特殊地位,奠定庄重而祥和的基调。颔联“天意一夜别,人心千古同”由景入情,从自然之变转至人类共情,一“别”一“同”形成张力,凸显中秋之夜的独特性与情感的普遍性,颇具哲理意味。颈联写景,“清光消雾霭,皓色遍高空”,视觉开阔,月光如洗,万象澄明,展现出中秋月夜的高远与纯净。尾联“愿把团圆盏,年年对兔宫”收束于人事,以举杯望月的动作,寄托长久的团圆之愿,情真意切,余韵悠长。全诗结构严谨,由时令到天象,由自然到人心,层层递进,体现了诗人敏锐的观察力与深厚的情感积淀。
以上为【中秋夜家宴咏月】的赏析。
辑评
1 《宋诗纪事》卷九十七引《断肠集》载此诗,称“淑真才情清婉,每于节序寄兴,皆有深情”。
2 明·田汝成《西湖游览志余》评:“朱淑真中秋咏月,语虽平易,而情致缠绵,足动人心。”
3 清·厉鹗《宋诗纪事》评曰:“淑真诗多幽怨,然此作清朗开朗,或作于心境稍安之时。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但于论及朱氏诗风时指出:“其写景之作,时见明净之笔,如‘清光消雾霭’之类,不专以愁苦为事。”
以上为【中秋夜家宴咏月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议