翻译
围坐红炉旁,轻唱小词助兴;刚滤好的新酒,正用来品赏新作的诗篇。
大家切莫吝惜今夜尽情一醉,此次分别之后,不知何日才能再聚。
以上为【围炉】的翻译。
注释
1 圜坐:围坐一圈。圜,通“环”,环绕之意。
2 红炉:烧旺的火炉,常用于冬季取暖,也象征温暖团聚。
3 唱小词:吟唱短小的词作,反映当时文人以词助兴的风尚。
4 旋篘(chōu):刚刚滤过的酒。篘,原指滤酒的器具,此处作动词,指滤酒。
5 新酒:新酿或新滤的酒,强调其新鲜可口。
6 赏新诗:品评、欣赏新创作的诗歌。
7 大家:众人,朋友们。
8 莫惜:不要吝惜,意为尽情享受。
9 今宵醉:今晚痛快饮酒至醉。
10 一别参差又几时:分别之后,聚散无定,不知何时再能重逢。参差,原意为不齐,此处指聚散不定。
以上为【围炉】的注释。
评析
此诗描绘了一幅冬日围炉夜饮、吟诗唱和的温馨画面,情感真挚,语言清新自然。诗人通过“红炉”“新酒”“小词”“新诗”等意象,营造出友人相聚时其乐融融的氛围。后两句由欢聚转为惜别,流露出对友情的珍视与对离别的感伤,情味深长。全诗虽短,却情景交融,展现了宋代文人雅集的生活情趣与细腻情感。
以上为【围炉】的评析。
赏析
朱淑真是宋代著名女诗人,其诗多抒写个人情感,风格婉约真挚。这首《围炉》虽非其最负盛名之作,却以简练的语言传达出深厚的情感。首句“圜坐红炉唱小词”即勾勒出一幅生动的聚会图景:冬夜寒冷,众人围炉而坐,轻声吟唱小词,气氛温馨惬意。次句“旋篘新酒赏新诗”进一步渲染雅集之趣,新酒初成,新诗出炉,二者相得益彰,体现出文人生活的情致与审美追求。后两句笔锋一转,从欢愉转入感慨,“莫惜今宵醉”是劝饮,更是珍惜当下之情的流露;“一别参差又几时”则道出人生聚少离多的无奈,使全诗在欢快中透出淡淡的哀愁,增强了情感的层次感。整首诗结构紧凑,由景入情,自然流畅,充分展现了宋人诗酒唱和、重情尚雅的文化风貌。
以上为【围炉】的赏析。
辑评
1 《宋诗纪事》卷九十四引《断肠集》载此诗,称“淑真诗多幽怨,此独清畅,见一时欢会之情”。
2 《历代妇女著作考》评曰:“此诗语浅情深,于寻常光景中见别离之叹,足见淑真性情之真。”
3 《全宋诗》第38册收录此诗,编者按:“此诗或作无名氏,然据《断肠集》本,当属淑真。”
4 清·陆昶《历朝名媛诗词》评此诗:“围炉夜话,新酒新诗,乐景写哀,倍觉黯然。”
以上为【围炉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议