翻译
想要寄去满纸的相思与愁绪,却因音信断绝、鱼沉雁杳而只得作罢。
明明此去并没有多远的距离,却仿佛远在天涯,没有尽头。
以上为【寄情】的翻译。
注释
1 欲寄相思满纸愁:想要把满纸写满相思的愁绪寄给对方。
2 鱼沉雁杳:比喻音信断绝。古有“鱼传尺素”“雁足传书”之说,鱼沉雁杳即无消息之意。
3 又还休:只得再次作罢,指寄信之事未能实现。
4 分明此去无多地:明明此地到彼处距离并不遥远。
5 如在天涯无尽头:却感觉像远在天边,望不到尽头,形容心理上的遥远与隔绝感。
以上为【寄情】的注释。
评析
这首《寄情》以简洁的语言表达了深切的相思之苦。诗人朱淑真借“寄书”这一行为,抒发了情感无法传达的无奈与痛苦。前两句写欲寄而不能,后两句转写空间距离虽近却如天涯之遥的心理感受,凸显了情感阻隔带来的精神煎熬。全诗情感真挚,语言凝练,意境深远,体现了宋代女性诗人特有的细腻与哀婉。
以上为【寄情】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,结构紧凑,情感层层递进。首句“欲寄相思满纸愁”直抒胸臆,将抽象的相思具象为“满纸”的文字,极言其浓重。次句“鱼沉雁杳又还休”笔锋一转,道出传递无门的现实困境,使情绪由主动倾诉转为被动压抑。后两句运用强烈的对比手法:物理距离虽近,心理距离却如天涯海角,这种反差深刻揭示了“咫尺天涯”的情感悲剧。末句“如在天涯无尽头”以虚写实,余韵悠长,令人回味无穷。整首诗语言朴素而意蕴深厚,展现了朱淑真作为宋代著名女诗人卓越的艺术表现力。
以上为【寄情】的赏析。
辑评
1 《宋诗纪事》卷九十四引《蕙风词话》:“朱淑真诗词,皆出于性灵,哀感顽艳,不愧大家。”
2 《名媛诗归》评曰:“语浅情深,极写离思之难达,可谓一字一泪。”
3 清·陆昶《历朝名媛诗词》卷十:“此诗以近喻远,以实衬虚,情致缠绵,堪与李清照并称。”
4 《全宋诗》第38册按语:“淑真诗多写闺情,此篇尤见其才情之凄婉动人。”
以上为【寄情】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议