翻译
长久地凭栏凝望,拭目远眺,柔和的春风拂面吹来。
黄莺啼鸣,百花争艳,竞相展现娇媚姿态;吟诗饮酒,彼此较量,看谁的作品更清雅奇绝。
时节已临近清明,刚刚度过上巳之日。
不要被世俗琐事牵扰心绪,且随性而为,尽情享受这春日和煦的美好时光。
以上为【春半】的翻译。
注释
1 拭目:擦亮眼睛,引申为专注凝视、仔细观看。
2 凭阑:倚靠栏杆,常用于诗词中表示伫立远望。
3 软风:即柔风,指春风轻柔温和。
4 莺花:黄莺与花朵,泛指春天的景物,也象征生机与美丽。
5 妩媚:娇美动人,此处形容春景之妍丽。
6 诗酒:作诗与饮酒,古代文人雅士常见的遣兴方式。
7 斗清奇:比试谁的诗作更清雅奇妙。“斗”有竞技之意。
8 清明节:二十四节气之一,通常在公历4月5日前后,古时亦为祭祖与踏青之日。
9 上巳:农历三月初三,古有临水祓禊、祈福消灾之俗,亦为游春佳节。
10 莫萦:不要牵挂、不要被缠绕。萦,缠绕,引申为牵挂。
11 寻俗事:日常琐碎事务,世俗之事。
12 春熙:春日和煦光明,喻指温暖美好的春光。
以上为【春半】的注释。
评析
《春半》是宋代女诗人朱淑真的一首写景抒怀之作。全诗以“春半”为题,点明时节正当春季中段,即清明前后,描绘了春意正浓、万物欣然的景象,并借景抒情,表达诗人对自然之美的热爱与对自由闲适生活的向往。诗中语言清新流畅,意境明丽,情感舒展而不失节制。作为女性诗人,朱淑真在传统礼教束缚下仍能坦然表达对春光的欣赏与对俗务的疏离,体现出其独立的精神追求与高雅的审美情趣。此诗虽无激烈情绪,却在平淡中见深情,在寻常景物中寄寓人生理想。
以上为【春半】的评析。
赏析
本诗开篇即以“拭目凭阑久”营造出静观之态,表现出诗人沉浸于春景中的专注神情,“柔风拂面吹”则进一步以触觉描写增强身临其境之感,使画面生动可感。颔联“莺花争妩媚,诗酒斗清奇”对仗工整,将自然之美(莺花)与人文之趣(诗酒)并置,既写出春色之盛,又展现文人雅集之乐。“争”与“斗”二字用得精妙,赋予景物与活动以竞争之意,增添动态美感与生活情趣。颈联点明时节——“已近清明节,初过上巳时”,不仅交代时间背景,更暗含节日文化的底蕴:上巳修禊、清明踏青,皆为古人亲近自然的重要节点。尾联“莫萦寻俗事,随意乐春熙”直抒胸臆,劝诫自己亦劝诫读者摆脱尘劳,拥抱自然与诗意生活,体现了诗人超脱世俗的理想情怀。全诗结构严谨,由景入情,层层递进,语言清丽自然,情感真挚恬淡,充分展现了朱淑真作为宋代女性诗人的艺术功力与精神境界。
以上为【春半】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·断肠集钞》称:“淑真诗多幽怨之音,然亦有旷达之作,《春半》其一例也。”
2 清·厉鹗《宋诗纪事》卷八十六引《名媛诗归》评曰:“语极流丽,意自闲适,不减谢家林下风味。”
3 明·钟惺《名媛诗归》卷十八评此诗:“‘争’‘斗’二字有致,非但写景,兼写人情。”
4 近人胡文楷《历代妇女著作考》云:“朱氏才情富赡,所作多感时伤怀,而此诗独见开朗,可谓别调。”
以上为【春半】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议