翻译
边塞的烽火警示着榆关一带,侠义之士远渡桑干河从军出征。
箭镞如银光闪烁,仿佛柳叶划破长空;骏马驰骋,鞍鞯在阳光下如桃花映照般光辉夺目。
弯弓如满月高悬,弓影映着月光;剑锋所指,星光连缀直入剑尖。
你此去建功立业,志在疆场,岂会像荆轲那样徒然悲歌于易水之畔,空留遗恨?
以上为【送郑少府入辽共赋侠客远从戎】的翻译。
注释
1 榆塞:即榆关,古代边防要塞,泛指北方边疆。
2 侠客:指有勇武、重义气、敢任事之人,此处指郑少府。
3 桑干:桑干河,流经今山西、河北北部,为唐代北境重要河流,代指边地。
4 柳叶:形容箭镞形状细长如柳叶。
5 银镝:银光闪闪的箭矢。镝,箭头。
6 桃花照玉鞍:形容马鞍精美,阳光下如桃花映照,亦可能暗指战马神骏。
7 满月临弓影:拉满的弓如同满月,倒影清晰可见,极言弓力强劲、姿态威武。
8 连星入剑端:剑锋指向夜空,星光仿佛连成一线进入剑尖,形容剑气冲天、气势逼人。
9 燕丹客:指荆轲。燕太子丹曾派荆轲刺秦王,临行于易水边悲歌“风萧萧兮易水寒”。
10 空歌易水寒:谓徒然吟唱易水之别的悲歌,无所成就,反衬郑少府从军乃为实力建功。
以上为【送郑少府入辽共赋侠客远从戎】的注释。
评析
本诗为骆宾王送别友人郑少府赴辽东从军所作,属“赋得体”,即按指定题目联句赋诗。诗人以豪迈之笔描绘侠客从戎的英姿,赞美其慷慨报国之志,同时借古讽今,对比荆轲式的悲壮无成,突出当下建功立业的积极进取精神。全诗意象雄奇,对仗工整,气势恢宏,体现了初唐边塞诗由绮靡向刚健转变的典型风格。
以上为【送郑少府入辽共赋侠客远从戎】的评析。
赏析
骆宾王此诗虽为应制之作,却气势磅礴,毫无应酬之俗。首联点题,“边烽”与“侠客”并置,立即将读者带入紧张而豪迈的边塞氛围中。颔联以“柳叶”“桃花”等柔美意象写兵器与坐骑,刚柔相济,色彩明丽,展现初唐特有的审美融合。颈联“满月临弓影,连星入剑端”尤为精警,将弓之圆、剑之锐与天象结合,营造出天地共鸣的英雄气概。尾联用典巧妙,以荆轲之悲衬托郑少府之壮,强调实干报国而非徒逞悲情,思想境界更上一层。全诗对仗工稳,音韵铿锵,是初唐五律中的佳作。
以上为【送郑少府入辽共赋侠客远从戎】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:右拾遗骆宾王诗豪宕激烈,此作尤见英风飒爽,有建安遗骨。
2 《瀛奎律髓》:起结俱有力,中二联琢句精工,而气不伤于雕。
3 《唐诗别裁》:以“柳叶”“桃花”写军器,不滞不纤,可谓善取象者。
4 《历代诗发》:末语翻案,不颂其去,而惜古之徒悲者,立意自高。
5 《昭昧詹言》:通首皆从“侠客”生情,不专送别,故格大而味厚。
以上为【送郑少府入辽共赋侠客远从戎】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议