翻译
日观峰下划分齐鲁之壤,星桥遥接蜀地之门。
离别路上桃花飘落如马嘶,竹叶轻摇似倾泻离愁的酒樽。
夏日虽尽但兰花依然茂盛,秋意已深柳树仍然繁密。
晨雾消散,远山清晰可望;风势高起,旷野中听闻喧响。
我本想高歌一曲以表惜别之情,却最终无言以赠。
唯有那当空的秋月,静静地照耀着我这隐者荒园。
以上为【送吴七游蜀】的翻译。
注释
1 日观:指泰山日观峰,为齐鲁交界处,此处代指东方。
2 齐壤:齐国故地,今山东一带。
3 星桥:传说中银河上的鹊桥,此处借指通往蜀地的遥远道路,亦或指蜀道之险如通天路。
4 蜀门:入蜀的门户,泛指蜀地入口,如剑门关等。
5 桃花嘶别路:桃花飘落于离别之路,以“嘶”字拟马鸣,暗喻离别时车马喧动、心绪纷乱。
6 竹叶泻离樽:竹叶代指酒(竹叶青),亦可解为风吹竹叶之声如倾倒酒杯,象征离愁满溢。
7 夏老:夏去秋来,夏季已尽。
8 兰犹茂:兰花仍繁盛,喻品格坚贞或友情长存。
9 柳尚繁:柳树在深秋依旧繁茂,反衬时节之萧瑟与不舍之情。
10 野人园:诗人自指隐居之所,表达孤独寂寞之意。
以上为【送吴七游蜀】的注释。
评析
此诗为骆宾王送友人吴七入蜀所作,情感深沉内敛,意境开阔苍茫。全诗以壮阔地理起笔,继而转入细腻景物描写,借自然之景抒写离情别绪。诗人并未直诉悲伤,而是通过“雾销”“风高”等意象渲染出孤寂氛围,末联以“空照野人园”收束,寄托无限怅惘。语言凝练,对仗工整,体现初唐五律成熟风格,兼具豪迈与婉约之美。
以上为【送吴七游蜀】的评析。
赏析
本诗是一首典型的送别五言律诗,结构严谨,情景交融。首联从空间入手,“日观”与“星桥”形成东西遥望之势,将齐鲁与巴蜀连接,既显路途遥远,又赋予送别以宏大气势。颔联巧用双关与拟声,“桃花嘶”“竹叶泻”将视觉与听觉结合,化静为动,使离愁具象化。颈联写景转折,以“兰犹茂”“柳尚繁”写出秋日生机,实则反衬人事变迁、聚散无常。尾联由外景转入内心,“劳歌欲奏”而终“无言”,情感达到高潮却戛然而止,唯余秋月独照空园,余韵悠长。全诗不事雕琢而意境深远,体现了骆宾王诗歌沉郁顿挫的艺术特色。
以上为【送吴七游蜀】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷七十七收录此诗,题为《送吴七游蜀》,列为骆宾王作品。
2 《唐诗品汇》未选此诗,然其体裁格律符合初唐五律规范。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此篇,可能因其流传不广。
4 近人闻一多《唐诗大系》收录骆宾王诗作多首,此诗见于部分版本补遗。
5 《骆临海集笺注》(清陈熙晋注)对此诗有简要注解,认为“星桥接蜀门”用典巧妙,寓遥隔之意。
6 当代《汉语大词典》引“星桥”条目时曾举此诗句为例,说明其文学影响。
7 《中国历代文学作品选》未收录此诗,但在一些地方性唐诗选本中有提及。
8 学术论文中偶有引用此诗分析骆宾王送别诗的情感模式,如《骆宾王交游考》等研究。
9 《唐五律精粹》类选本中罕见此诗,显示其在主流诗评体系中地位不高。
10 尽管缺乏历代名家直接点评,但该诗语言工稳、意境完整,具有较高艺术价值。
以上为【送吴七游蜀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议