翻译
龙云映照玉叶之上,仙鹤飞舞间飘落如瑞雪般的新花。
雪影纷乱,仿佛铜乌(日晷)前吹动的光影;光辉渐消,如同玉马渡过的津口。
它含蕴光辉,映照着素净的篆字;隐匿行迹,却昭示祥瑞之轮。
幽静的兰花尚不足以与之媲美,只能徒然环绕在阳春之中。
以上为【咏雪】的翻译。
注释
1 龙云:传说中祥瑞之云,亦指天子之气,此处或喻高空云层。
2 玉叶:原指皇族后裔,此处或指如玉之叶,亦可解为晶莹如玉的雪花。
3 鹤雪:白鹤与雪,或指如鹤般洁白的雪,亦可能化用“鹤立鸡群”之洁意。
4 瑞花:吉祥之花,此处指雪如天降祥花。
5 铜乌:古代日晷上刻有乌形指针,用以测日影,代指时光或日光。
6 玉马津:传说中仙人所乘玉马渡河之处,或指仙境之津渡,象征高洁境界。
7 含辉明素篆:雪光映照素色篆书,形容雪光清朗,照亮文字。
8 隐迹表祥轮:雪虽隐没形迹,却显现祥瑞之兆,“祥轮”或指日轮、月轮,象征天意。
9 幽兰:深谷中的兰花,象征高洁隐士。
10 徒自绕阳春:空自徘徊于温暖春日,反衬雪之孤高清绝,不随流俗。
以上为【咏雪】的注释。
评析
《咏雪》是唐代诗人骆宾王的一首咏物诗,以雪为题,却不拘泥于形貌描摹,而是通过丰富的意象与典故,赋予雪以高洁、祥瑞、神秘的文化内涵。全诗用词典雅,对仗工整,意境空灵,展现出初唐宫廷诗风的精致与庄重。诗人借雪抒怀,既写其自然之美,又寄寓超凡脱俗之志,体现了士人崇尚清雅、追求精神境界的审美取向。
以上为【咏雪】的评析。
赏析
骆宾王此诗以“咏雪”为题,实则托物言志。开篇“龙云玉叶”“鹤雪瑞花”,即以神话意象营造出超凡氛围,将雪提升至祥瑞之境。颔联“影乱铜乌吹,光销玉马津”,巧用“铜乌”“玉马”两个典故,将雪影与光阴、仙境相联系,赋予其时间流转与精神超越的双重意味。颈联转写雪的内在品质——既能“含辉”照物,又善“隐迹”守真,暗合道家藏锋守拙之哲思。尾联以“幽兰不可俪”作比,强调雪之高洁远胜香草,而“徒自绕阳春”更显其不媚时俗、独立寒空的品格。全诗语言精丽而不失气骨,结构缜密,意境深远,堪称初唐咏物诗中的佳作。
以上为【咏雪】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷七十七收录此诗,题为《咏雪》,列为骆宾王作品。
2 《唐诗品汇》未选此诗,反映明代以前对此诗传播有限。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录,可见其在主流唐诗选本中影响较小。
4 近人闻一多《唐诗大系》收录骆宾王诗,但未对此诗作专门评述。
5 今人陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》未收此诗条目。
6 《骆临海集笺注》(清代陈熙晋注)对此诗有简要注解,认为“多用祥瑞典故,属应制体遗意”。
7 当代学者傅璇琮《唐代诗人丛考》提及骆宾王早年曾参与宫廷文学活动,此诗或作于早期,具初唐宫廷诗风貌。
8 《汉语大词典》引“玉马津”条,释为传说中仙人渡口,佐证诗中用典之渊源。
9 学术论文中偶有引用此诗探讨骆宾王咏物诗的艺术特色,但尚未形成广泛研究共识。
10 综合现有文献,此诗虽非骆宾王最著名之作,但体现了其融合典故、营造意境的娴熟技巧,具有一定的文学价值。
以上为【咏雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议