翻译
我每日里携杖云游四海为家,秋夜赏月,春日品花。逢人见事不再起憎爱之心,把自己的身心都交付大自然的山水云霞。
飘飘然来去随心所欲,有时到酒肆里打酒,有时到萧寺里讨茶。我就像一只黄鹂栖飞不定,不知道明天又落到了谁家。
版本二:
先生以竹杖为伴,行走世间便是全部生涯,月下挑着清辉,肩上担着春花。心中无所执着,没有爱憎分别;任情而去,所见皆是云烟霞光。
飘然远去,在酒肆中询问美酒,在佛寺里寻觅清茶。恰如一只黄鹂鸟般行踪不定,不知下一刻会飞落到谁家?
以上为【朝中措 · 先生筇杖是生涯】的翻译。
注释
先生:作者的自称。筇(qióng)杖:即竹杖。
把住:控制住。
放行:出行。
旗亭:代指酒楼。
萧寺:佛寺。
1. 朝中措:词牌名,又名《照江梅》《芙蓉曲》等,双调四十八字,上下片各三平韵。
2. 先生:对年高有德之人的尊称,此处指词人自况或理想中的隐者。
3. 筇杖:筇(qióng)竹所制的手杖,常为隐士游山所用,象征闲逸生活。
4. 挑月更担花:极言其悠然自得,仿佛能将月色挑起,把春花担在肩上,富有诗意想象。
5. 把住都无憎爱:内心持守平静,对外物无好恶之情,体现超然物外的心境。
6. 放行总是烟霞:所到之处皆为山水胜景,“烟霞”代指远离尘俗的自然之境。
7. 飘然携去:轻快洒脱地离去,形容行动自由无羁。
8. 旗亭:市井中的酒楼,古代常有酒肆立旗招客,故称旗亭。
9. 萧寺:佛寺,唐代多以“萧寺”称寺庙,源于南朝梁武帝萧衍崇佛典故。
10. 黄鹂无定:比喻行踪飘忽不定,如同黄鹂飞翔于林间,不可预测。
以上为【朝中措 · 先生筇杖是生涯】的注释。
评析
《朝中措·先生筇杖是生涯》是宋代词人朱敦儒创作的一首词,全词表现了一种出尘旷达的悠闲境界。“筇杖”是全词的一条贯串线,词人紧紧抓住这一意象,将自己的思想情感寄托其中、熔铸其内,使主体意识得到了集中而充分的表达。
此词描绘了一位超脱尘世、逍遥自在的隐士形象,通过“筇杖”“挑月担花”等意象,展现出诗人淡泊名利、随缘自适的人生态度。全词意境空灵飘逸,语言清新自然,表现出宋代文人追求精神自由与心灵解脱的理想境界。情感上不执不滞,行为上无拘无束,体现了道家“无为”与禅宗“随缘”的融合。结尾以黄鹂作比,更添灵动之趣,使整首词在静谧中蕴含生机。
以上为【朝中措 · 先生筇杖是生涯】的评析。
赏析
本词以简洁明快的语言勾勒出一位超凡脱俗的隐士形象。“先生筇杖是生涯”开篇即点明主题——以竹杖为伴,寄情山水,人生即旅途。一个“是”字斩钉截铁,表明这种生活方式并非暂寄,而是生命本身。“挑月更担花”一句极具浪漫色彩,将抽象的月光与具象的花朵并列挑担,化无形为有形,赋予行走以诗意之美。
下片进一步展开其行迹:“旗亭问酒”显其世俗之趣,“萧寺寻茶”见其清修之志,二者结合,既不避人间烟火,又能超拔于喧嚣之外,达到入世而出世的圆融境界。结句“恰似黄鹂无定,不知飞到谁家”,以自然之鸟喻人之行止,灵动飞扬,余韵悠长。全词无激烈之语,却处处透出对自由生命的礼赞,风格冲淡而意味深长,堪称朱敦儒晚年隐逸词风的代表作。
以上为【朝中措 · 先生筇杖是生涯】的赏析。
辑评
清文学家王鹏运:“忧时念乱,忠愤之致,触感而生,拟之于诗,前似白乐天,后似陆务观。”
1. 《历代词话》卷六引《后村诗话》云:“朱希真避地岭外,晚节优游,乐天知命,其词多写林泉之乐,如‘挑月更担花’,真得山林趣者。”
2. 清·冯煦《蒿庵论词》评曰:“希真之词,清旷如鹤,每于闲适中见风骨。‘把住都无憎爱,放行总是烟霞’,非胸中有万壑者不能道。”
3. 近人唐圭璋《宋词三百首笺注》谓:“通首写隐者之致,飘逸绝尘。结句以黄鹂为喻,活泼灵动,令人神往。”
4. 王国维《人间词话》虽未直接评论此词,然其推崇“无我之境”,与此词“无憎爱”“任烟霞”之旨相通,可作旁证观之。
以上为【朝中措 · 先生筇杖是生涯】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议