翻译
秋雨初晴,小园中景物焕然一新,秋光流转,天气微带寒意却仍觉温暖。庭院里黄菊盛开,红蕉摇曳,石间小径上青苔柔软湿润。眼前的景色令人神清气爽,眉头舒展,心情愉悦。细细斟饮美酒,杯盏不空;弹奏一曲《广陵散》,曲终音绕梁间。抬眼凝望,只见孤鸿远飞,渐行渐远,思绪也随之飘向远方。
以上为【桃源忆故人】的翻译。
注释
1. 桃源忆故人:词牌名,又名《虞美人影》《胡捣练》等,双调四十八字,上下片各四句,仄韵。
2. 雨霁:雨后天晴。
3. 秋光转:秋日的光影流转,形容时节变化。
4. 犹暖:仍然温暖,指初秋气候尚和煦。
5. 黄菊红蕉:黄色的菊花与红色的芭蕉,均为秋季庭院常见植物,色彩对比鲜明。
6. 翠径:长满青草或青苔的小路。
7. 苔痕软:青苔湿润柔软,触感温和,暗示雨后景象。
8. 明快:明亮清爽,形容景色宜人。
9. 霞觞:仙人所饮之酒,此处泛指美酒。
10. 广陵:指古琴曲《广陵散》,相传为嵇康所善弹,象征高雅绝响。
以上为【桃源忆故人】的注释。
评析
这首词描绘了一幅秋日雨后园林的闲适图景,通过细腻的景物描写与内心情感的自然流露,表现出词人淡泊宁静、超然物外的生活态度。上片写景,以“小园雨霁”开篇,点明时间与环境,“秋光转”三字写出时光流动之感。下片转入抒情,由饮酒、弹琴到目送飞鸿,层层递进,意境由实入虚,情感由闲适转向悠远,含蓄地透露出对故人或往事的思念。全词语言清新自然,格调高雅,体现了朱敦儒作为隐逸词人的审美情趣与精神追求。
以上为【桃源忆故人】的评析。
赏析
本词以“小园雨霁”起笔,营造出一种清新静谧的氛围。秋日虽至,但“微寒犹暖”,既写实又寓情,暗示心境之安适。黄菊红蕉的庭院布置,色彩明丽却不喧闹,翠径苔痕更添幽静之意,显示出主人生活的雅致与远离尘嚣的情怀。
下片由景入情,“眼前明快眉间展”一句,将外在景物与内在情绪巧妙结合,自然过渡到饮酒弹琴的闲情逸致。“细酌霞觞不浅”表现了从容自得的生活节奏,“一曲广陵弹遍”则提升了全词的文化格调,暗含知音难觅、遗世独立之慨。结尾“目送飞鸿远”尤为精妙,飞鸿既是眼前实景,又是心灵寄托,将思念、怅惘与超脱融为一体,余韵悠长。整首词结构严谨,情景交融,语言简练而意蕴丰富,充分展现了朱敦儒词作清旷淡远的艺术风格。
以上为【桃源忆故人】的赏析。
辑评
1. 《宋词三百首笺注》:“此词语淡情深,写秋园小景如画,而‘目送飞鸿远’五字,寄慨遥深,有陶渊明‘采菊东篱下,悠然见南山’之致。”
2. 《唐宋词鉴赏辞典》:“上片写景工致,色彩协调,下片抒情含蓄,酒与琴并举,显出词人高洁之志。结句以景结情,言尽而意无穷。”
3. 《宋词选》(胡云翼选注):“朱敦儒晚年隐居嘉禾,此词当为退隐后所作,意境恬淡,不事雕琢,自然流露出林泉之乐与故人之思。”
4. 《中国历代文学作品选》评曰:“全词清丽婉约而不失骨力,‘广陵’一曲,似有遗世独立之音,与飞鸿共渺,境界开阔。”
以上为【桃源忆故人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议