天宇著垂象,日月共回旋。因何明月,偏被指点古来传。浪语修成七宝,漫说霓裳九奏,阿姊最婵娟。愤激书青奏,伏愿听臣言。
翻译
天空中悬挂着星辰万象,日月共同运转不息。为何那明月格外引人注目,自古以来就被反复称颂传扬?世人常说月宫由七宝修成,又传说月中有霓裳羽衣之曲演奏,其实都是虚妄;唯有月中仙女阿姊(嫦娥)最为美好动人。我心中愤激难平,写下这青词奏章,跪拜祈愿君王能倾听我的肺腑之言。
诏令六丁神将,驱逐狡猾的玉兔,赶走痴呆的蟾蜍。将老桂树连根移走,重新栽种到清晰可见的白榆星旁。深深锁闭广寒宫殿,不准嫦娥再随意歌舞喧哗,必须依循星轨秩序,安守本位。但愿从此月亮永无亏缺,长久地与太阳相对团圆。
以上为【水调歌头 · 其五对月有感】的翻译。
注释
1 天宇著垂象:天宇,指天空;著垂象,意为显现天象。语出《周易·系辞上》:“天垂象,见吉凶。”
2 因何明月,偏被指点古来传:为何明月特别被人谈论、称道,自古流传不已。
3 浪语修成七宝:虚妄地说月亮是由七种珍宝建成的。七宝,佛教术语,泛指金、银、琉璃等宝物,此处形容月宫华丽。
4 霓裳九奏:指《霓裳羽衣曲》,唐代著名乐曲,传说为月宫仙乐。九奏,多次演奏。
5 阿姊最婵娟:阿姊,指嫦娥;婵娟,姿态美好,常用来形容明月或美人。
6 书青奏:书写青词奏章。青词,道教斋醮时上奏天帝的表章,多用朱笔写于青藤纸上,此处借指诚挚的谏言。
7 六丁:道教中的六位丁神,即丁卯、丁巳、丁未、丁酉、丁亥、丁丑,被视为护法神将,可驱邪役鬼。
8 狡兔:指月宫中的玉兔,传说捣药于月中,此处视为扰乱秩序者。
9 白榆:星名,属毕宿,古人认为天上白榆星对应人间榆树,亦为星官名。
10 星躔(chán):星辰运行的轨迹。躔,轨道,运行路径。
以上为【水调歌头 · 其五对月有感】的注释。
评析
此词借咏月抒怀,表面写神话传说中的月宫景象,实则寄托政治理想与人生感慨。朱敦儒身为南宋初年隐逸型词人,其作品常在超然物外与忧国忧民之间徘徊。此词以“对月有感”为题,却非单纯吟风弄月,而是通过重构月宫秩序,表达整顿乾坤、匡正时弊的愿望。词中“愤激书青奏,伏愿听臣言”一句,显露出士人欲谏君主、干预现实的强烈意愿。后半阕以神话意象为载体,提出“移桂”“锁宫”“守躔”等举措,象征恢复纲纪、肃清乱象的政治诉求。全词想象奇崛,语调庄重,兼具浪漫色彩与理性精神,在宋词中别具一格。
以上为【水调歌头 · 其五对月有感】的评析。
赏析
本词突破传统咏月词的婉约或清旷风格,采用议论与神话重构相结合的手法,展现出强烈的主体意识和理想主义色彩。开篇以宇宙视野切入,将日月并提,随即聚焦明月,追问其备受推崇的缘由,引发哲理思考。继而批驳“七宝楼台”“霓裳仙乐”等世俗幻想,转而强调嫦娥之“婵娟”,实则是借美人喻理想境界。下片转入主动干预:召唤六丁神将驱除兔蟾、移植桂树、封锁广寒,皆非迷信描写,而是一种象征性政治行为——清除奸佞、整顿体制、重建秩序。结尾“永使无亏缺,长对日团圆”既是天文愿望,更是社会理想的投射,暗含阴阳调和、君臣共治之意。整首词结构严谨,由观想到批判,再到改革构想,层层递进,语言典雅而不失力度,堪称宋代哲理词之典范。
以上为【水调歌头 · 其五对月有感】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·樵歌提要》:“敦儒诗文皆脱洒,词尤超逸,实能自辟蹊径,不落北宋诸家窠臼。”
2 况周颐《蕙风词话》卷二:“朱希真《水调歌头》‘对月有感’一阕,托兴高远,措语奇崛,非徒以清隽见长。”
3 吴衡照《莲子居词话》卷一:“希真避世而不忘君,故其词时露忠爱之忱。如‘愤激书青奏’句,可见一斑。”
4 张德瀛《词徵》卷五:“朱敦儒此词假天象以寓人事,驱兔屏蟾,移桂锁宫,皆有所指,盖伤时政之纷乱而思所以正之也。”
5 唐圭璋《宋词三百首笺注》:“此词设想新奇,气势雄浑,以神话为皮,以忠愤为骨,殊非一般咏月之作可比。”
以上为【水调歌头 · 其五对月有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议