翻译
婢女高兴地发现蚊帐上苍蝇僵死,孩子得意地指着风中柱子上蜗牛爬过的痕迹。
一阵阵云雨送走了暑气,将落的太阳与残留的晚霞在雨后初晴时闪烁不定。
以上为【秋晚】的翻译。
注释
1 婢喜蝇僵雾帐:婢女因见蚊帐上苍蝇死去而欣喜。雾帐,薄如雾的纱帐,即蚊帐。
2 儿夸蜗篆风楹:小孩炫耀般指出风中廊柱上蜗牛爬行留下的痕迹。蜗篆,蜗牛爬过留下的黏液痕迹,形如篆书。
3 风楹:指庭院中迎风的柱子或廊柱。
4 片云片雨:零星的云和雨,形容秋雨断续。
5 送暑:驱散暑气,暗示季节由夏入秋。
6 残日:将落的太阳,夕阳。
7 残霞:傍晚残留的彩霞。
8 闪晴:忽明忽暗地显现晴朗,形容雨后天色变化不定。
9 秋晚:指秋季的傍晚,亦暗含时节已晚、暑去秋来的意味。
10 杨慎:明代著名文学家,字用修,号升庵,博学多才,其诗兼有雄浑与清丽之风。
以上为【秋晚】的注释。
评析
此诗题为《秋晚》,描绘的是夏末秋初傍晚时分的自然景象与生活细节。全诗以白描手法捕捉日常琐事与天象变化,语言质朴自然,意境清幽闲适。通过“蝇僵雾帐”“蜗篆风楹”等细微之景,表现了季节交替之际的静谧与生机。后两句写天气由热转凉,片云微雨,残阳晚霞交相辉映,显出秋晚特有的明暗变幻之美。整体风格冲淡含蓄,体现了杨慎晚年诗风趋于简远、注重生活情趣的特点。
以上为【秋晚】的评析。
赏析
《秋晚》一诗以极简笔触勾勒出一幅生动的秋日黄昏图景。前两句写人事,选取“婢喜”“儿夸”两个生活片段,充满生活气息。“蝇僵雾帐”看似琐碎,实则暗示天气转凉,蝇虫渐灭;“蜗篆风楹”则以细腻笔法写出秋日静谧中的微小生机。后两句转写自然景象,“片云片雨”与“残日残霞”形成对仗,既写出天气的瞬息变化,又营造出光影交错、明暗相生的视觉美感。“送暑”点明节令更替,“闪晴”则传神地表现出秋雨初歇、天光乍现的动态瞬间。全诗无一字抒情,却于景物描写中流露出诗人对自然变化的敏锐感知与恬淡心境,体现出典型的明代文人诗“即物见道”的审美追求。
以上为【秋晚】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称:“升庵博洽冠世,诗不拘格律,天然成趣,多得杜意。”
2 《明诗别裁集》评曰:“杨用修诗,才藻富赡,风骨清越,晚岁羁戍滇南,益工于写景抒怀。”
3 《四库全书总目·升庵集提要》云:“慎记诵之博,几于囊括天下,其诗文皆根柢学问而出,故虽跌宕自喜,而不失典则。”
4 清代王士禛《香祖笔记》载:“杨升庵贬戍永昌,久居南中,所作多清逸可诵,《秋晚》诸绝句,皆眼前语而妙趣横生。”
以上为【秋晚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议