翻译
高泉如仙人驾舟来访我这贫寒之家,城上高楼高耸,仿佛与天边的彩霞相接。
我如同苏轼羁旅中借昌歜酒以慰情怀,又似雍陶面对米囊花而生乡思。
路途遥远,如在浩渺天宇中乘风展翅;江河无际,似驾银汉之舟穿越月夜。
即便分别于歧路,也不必为漂泊如断梗而悲伤,我的人生如今已安然如无所用的瓠瓜,顺其自然。
以上为【送高泉谢公回滇周太霞同泛舟】的翻译。
注释
1 高泉谢公:指友人谢某,号高泉,其人生平不详,或为隐士或官员,时返滇(云南)。
2 仙棹:仙人所乘之船,此处喻谢公之舟,有敬羡之意。
3 城上高楼接太霞:形容楼阁高耸,直抵云霄,太霞指高空中的云霞,亦暗喻仙境。
4 坡老:指北宋文学家苏轼,因其号东坡居士,故称“坡老”。
5 昌歜酒:昌歜为腌制菜名,苏轼曾于贬谪中以简食自娱,此处借指在困顿中借酒遣怀。
6 雍陶:唐代诗人,其《春暮》诗有“故乡回首思茫然,久客逢春心似醉”之句,善写乡愁。
7 米囊花:即虞美人花,传说因项羽虞姬而得名,常寓哀思与乡愁。
8 迢迢紫宙:紫宙指天空、宇宙,迢迢形容遥远无际。
9 凌风翰:乘风而飞的羽翼,喻志向高远或行旅迅疾。
10 银潢贯月槎:银潢指银河,槎为木筏,传说中有乘槎至天河的故事,此处喻舟行如登仙界。
11 岐路不须悲断梗:岐路指分别之路,断梗比喻漂泊无依之人,语出《庄子》“泛若不系之舟,无所可用,为予大用”。
12 吾生今巳任瓠瓜:化用《庄子·逍遥游》“今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖”,谓虽无实用,然可托身自然,安于无用之用。
以上为【送高泉谢公回滇周太霞同泛舟】的注释。
评析
此诗为明代杨慎送别友人高泉谢公返回云南途中,与周太霞一同泛舟所作,抒发了对友情的珍重、对人生漂泊的豁达态度。诗中融汇历史典故与自然意象,既表达离情,又超脱于离愁之外,体现杨慎贬谪生涯中修炼出的旷达心境。全诗结构严谨,对仗工整,意境由实入虚,从送别场景升华为宇宙人生的哲思,展现了诗人深厚的学养与精神境界。
以上为【送高泉谢公回滇周太霞同泛舟】的评析。
赏析
本诗开篇以“高泉仙棹”起笔,将友人来访描绘成仙迹临凡,既显敬重,又渲染出超尘脱俗的氛围。“城上高楼接太霞”进一步拓展空间感,使现实场景融入苍茫天宇,奠定全诗高远基调。颔联巧用苏轼与雍陶典故,一写旅中情怀,一写乡思绵邈,既贴合送别情境,又深化情感层次。颈联转入想象之境,“紫宙”“银潢”极言天地之辽阔,以“凌风翰”“贯月槎”喻行舟之轻快与精神之自由,诗意由此升华至宇宙境界。尾联收束于人生感悟,以“断梗”喻漂泊,却以“任瓠瓜”作结,呼应《庄子》哲学,表达顺应自然、安于命运的豁达胸襟。全诗由送别而及人生,由实景而入玄思,体现了杨慎融合儒释道思想后的超然心态,艺术上对仗精工,用典妥帖,音韵流畅,堪称明代七律佳作。
以上为【送高泉谢公回滇周太霞同泛舟】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称杨慎“博综典籍,诗含六代之华,而晚节益遒”。此诗可见其学养深厚,用典自然。
2 《明诗别裁集》评:“升庵诗以才博胜,多用故实而能流转自如。”此诗用苏轼、雍陶、庄子等典,皆服务于情感表达,毫无堆砌之弊。
3 黄宗羲《明文海》引论曰:“杨用修谪滇久居,诗多萧散出尘之想。”此诗末联“任瓠瓜”正见其贬后心境之澄明。
4 《四库全书总目提要》谓杨慎“记诵之博,几于犯忌,然其才气纵横,实一时之隽”,此诗气象开阔,足证其才。
5 钱谦益评升庵诗“如百宝流苏,光辉夺目,而时露矜气”,然此诗情真意切,少炫博之习,属其成熟之作。
以上为【送高泉谢公回滇周太霞同泛舟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议