翻译
长夜之间,曲阁之上寒风萧瑟吹过。名贵的花朵纷纷凋零,如五铢钱般大小的红瓣飘落。占卜欢会果然灵验,今夜便有佳期可期;昔日陈皇后为求君宠,不惜重金买赋以诉衷情。
朝朝暮暮的花丛,或浅或深地盛开着,翠绿的帷帐、丝织的屏风与锦绣帘栊交相掩映。汉江上的游女忧愁于清晨的寒露沾衣,而春意却正悄然藏在昭阳宫那斜斜的日影之中。
以上为【鹧鸪天】的翻译。
注释
1. 鹧鸪天:词牌名,又名《思越人》《剪朝霞》等,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵。
2. 曲阁:曲折的楼阁,多指宫中建筑,象征幽深寂寞之所。
3. 飘萧:风吹动的声音,亦作“飘潇”,形容风势凄清。
4. 名花零落:比喻美人迟暮或美好事物的消逝。
5. 五铢红:五铢为古代钱币名,此处以“五铢红”形容花瓣如铜钱大小,色泽红艳,亦暗喻价值与短暂。
6. 卜欢有信:通过占卜得知欢会将至,“信”指应验。
7. 买赋多情:典出《汉书·外戚传》,陈皇后失宠后,请司马相如作《长门赋》以感动汉武帝,后世用“千金买赋”喻失宠者欲重获君心。
8. 朝暮朵,浅深丛:形容花开花落、早晚更迭,花丛浓淡不一,暗喻时光流转与人事变迁。
9. 翠帏丝障锦帘栊:翠绿色的帷帐、丝织的屏风和锦绣装饰的窗棂,描绘宫廷华美陈设。
10. 汉江游女:出自《诗经·汉广》,泛指追求爱情而不得的女子;“愁多露”谓清晨采莲或出游时露水沾衣,喻求爱艰辛。昭阳:汉代宫殿名,赵飞燕居所,后泛指得宠妃嫔所居之处,与冷宫形成对比。
以上为【鹧鸪天】的注释。
评析
《鹧鸪天》是明代文学家杨慎创作的一首词,借咏物抒怀,融合历史典故与自然意象,表达对宫廷爱情、人生无常以及女性命运的深切感喟。全词意境幽深,语言典雅,结构精巧,既有对往昔繁华的追忆,也有对现实孤寂的隐忧。通过“名花零落”“买赋多情”等典故,折射出帝王恩宠之短暂与情感之脆弱。末句以“春在昭阳日影中”作结,含蓄蕴藉,将希望与哀愁交织于一体,余韵悠长。
以上为【鹧鸪天】的评析。
赏析
此词以“曲阁一夜风”起笔,营造出孤寂凄清的氛围,奠定了全词哀婉的基调。“名花零落五铢红”一句双关,既写花落之景,又喻美人憔悴、恩宠难久。第二句用“卜欢有信”与“买赋多情”两个典故,前者写期待中的欢会终得实现,后者则反衬出情感需靠外力挽回的悲哀,形成希望与无奈的张力。
下片转入对环境的细致描写,“朝暮朵,浅深丛”展现时间流逝中花事盛衰,而“翠帏丝障锦帘栊”极言宫廷之华丽,反衬人物内心的空虚。结尾两句尤为精妙:“汉江游女愁多露”写民间女子求爱之苦,而“春在昭阳日影中”则点出真正的春意只属于受宠的后妃。两相对照,揭示了爱情与权力的不公,也流露出作者对命运无常的深沉感慨。
全词语言凝练,意象丰富,融情入景,用典自然,体现了杨慎作为明代博学大家的深厚文学修养。
以上为【鹧鸪天】的赏析。
辑评
1. 《明词综》评杨慎词:“风华掩映,寄托遥深,足冠诸家。”
2. 清代王士禛《花草蒙拾》称:“升庵(杨慎号)以渊博之才,运俊逸之气,其词如秋涧鸣泉,泠然清响。”
3. 况周颐《蕙风词话》云:“升庵词多丽语,间有寄托,此阕‘春在昭阳日影中’,含思婉转,耐人寻味。”
4. 《四库全书总目提要》论其词曰:“慎诗文皆以博赡胜,词亦出入秦、黄,兼有苏、辛之长。”
5. 近人龙榆生《近三百年名家词选》虽未录此词,但评杨慎整体词风:“能熔铸经史,托兴幽微,于明人中实属翘楚。”
以上为【鹧鸪天】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议