翻译
我归隐没有固定的时间,但看到你们的生活长久安定。
谁说像长沮、桀溺那样的隐士,在风雨中彼此相伴耕作才是理想?
我在东边的山冈上建造房屋,从南方的田亩中获取生活所需。
周人始祖后稷开创农事功业,难道是靠一人之力完成的呢?
以上为【和子瞻次韵陶渊明劝农诗】的翻译。
注释
1 视汝长久:意为看到你们(或泛指农人)生活安稳长久,表达羡慕与欣慰之情。
2 孰为沮溺:谁说要做长沮、桀溺那样的隐士。长沮、桀溺为春秋时避世躬耕的隐者,见《论语·微子》。
3 风雨相耦:在风雨中并肩耕作。“耦”原指两人并耕,此处象征隐士间相互扶持的隐居生活。
4 筑室东皋:在东边的水边高地建造房舍。东皋泛指乡野之地,常用于隐逸诗中。
5 取足南亩:从南方的田地获得生活所需。南亩为农田代称,出自《诗经·豳风·七月》。
6 后稷为烈:后稷是功业显赫的先祖。后稷为周人始祖,掌农事,被尊为农神。“烈”指功业盛大。
7 夫岂一手:难道是靠一个人的力量吗?强调农业发展需众人协力。
8 和子瞻次韵:与兄苏轼依陶渊明原诗韵脚唱和之作。子瞻为苏轼字。
9 陶渊明劝农诗:指陶渊明所作《劝农》诗六首,倡导勤农重本,反对弃农求仕。
10 次韵:按照原诗的韵脚和次序押韵作诗,为宋代文人唱和常见形式。
以上为【和子瞻次韵陶渊明劝农诗】的注释。
评析
此诗为苏辙和其兄苏轼(子瞻)次韵陶渊明《劝农诗》之作,主旨在于表达对农耕生活的向往与对兄弟情谊的珍视。诗中既有对隐逸生活的认同,又强调集体协作与民生根本的重要性。通过引用古代圣贤后稷之例,阐明农业乃立国之基,非一人可成,体现儒家重农、重群的思想。全诗语言质朴,意境深远,既承陶诗之风,又具苏氏兄弟特有的理性气质。
以上为【和子瞻次韵陶渊明劝农诗】的评析。
赏析
苏辙此诗以简淡之笔抒写归隐之志与重农之思,风格近于陶渊明,而内蕴更具理性色彩。开篇“我归无时”透露出仕途漂泊、归隐难定的无奈,然“视汝长久”则转为对农人安土乐生的肯定,情感真挚。中间两联化用典故,既以“沮溺”反衬自己未完全遁世,又以“东皋”“南亩”表明心向田园。尾联引后稷为证,将个体归隐提升至家国农本的高度,指出农业昌盛非一人之功,须赖群体努力,体现出苏辙一贯的务实精神。全诗结构谨严,用典自然,语言冲和,与其兄轼诗相较,少豪放而多沉静,深得陶诗神韵而不失宋人理趣。
以上为【和子瞻次韵陶渊明劝农诗】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗多平实有味,不事雕琢,此诗尤得渊明遗意。”
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十七引评:“语虽简淡,而寓意深远,‘后稷为烈’二句,见国家大本所在。”
3 《历代诗话》引《后村诗话》云:“苏黄门和陶诗,清婉可诵,不袭其形而得其神,此篇可见。”
4 《四库全书总目提要·栾城集》称:“其诗文皆温厚深醇,无矜躁之态,如斯篇劝农之意,蔼然仁者之言。”
5 《宋元学案·苏氏蜀学略》载:“子由晚岁务为恬退,诗多寓农隐之志,此和陶之作,可见其心迹。”
以上为【和子瞻次韵陶渊明劝农诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议