翻译
岁末的金杯中酒光潋滟,立春时节彩胜在风中翩跹飞舞。剪裁红花、浸染绿叶,一片娇艳明媚之景。风光美好,忍不住悄悄望向那明媚的春日天空。
一曲悠扬的玉箫声随明月流转,几缕锦瑟琴弦拨动着华年记忆。故乡遥远,隔着迢迢水云难以抵达。归期未定,而思乡之情早已在春花初绽时悄然萌生。
以上为【江月晃重山四阕壬寅立春】的翻译。
注释
1 腊尾:指农历年末,腊月将尽之时。
2 金杯滟滟:形容酒满杯中,波光荡漾的样子。
3 春头:春天的开端,此处指立春。
4 彩胜:古代立春日剪彩为燕形或花形戴于头上,又称“春胜”,象征迎春。
5 裁红晕碧:指剪裁红花、润泽绿叶,形容春日装饰之景。
6 嫣然:美好的样子,此处形容春色娇艳动人。
7 玉箫明月:指月下吹箫,常用于表达清幽思念之情。
8 锦瑟华年:化用李商隐“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年”,喻美好年华。
9 故乡迢递:形容故乡遥远难及。
10 思发在花前:语出隋薛道衡《人日思归》:“人归落雁后,思发在花前。”意为思乡之情早于花开之前已悄然萌生。
以上为【江月晃重山四阕壬寅立春】的注释。
评析
此词为明代杨慎所作《江月晃重山》组词四阕之一,题为“壬寅立春”,借节令更替抒写羁旅思乡之情。上片以浓丽笔触描绘立春节气的欢庆景象,金杯、彩胜、裁红晕碧,充满节日气息;下片转入抒情,由乐景引出哀情,玉箫锦瑟勾起对往昔的追忆,而“故乡迢递”一句陡转,道出归乡无望的怅惘。“思发在花前”化用隋人薛道衡诗意,含蓄深婉,余味悠长。全词情景交融,辞采华美而情感真挚,体现了杨慎词作兼有婉约与感慨的艺术特色。
以上为【江月晃重山四阕壬寅立春】的评析。
赏析
本词以“江月晃重山”为词牌,属小令体式,结构精巧,意境深远。上片写景,从“腊尾”到“春头”,点明时值岁交立春,节令交替之际,人们举杯庆贺,彩胜飘舞,一派生机盎然。词人用“裁红晕碧”四字极写春事之盛,色彩明丽,动感十足,“动嫣然”更赋予自然景物以生命情态。而“偷眼艳阳天”一句尤为灵动,仿佛春光太过明媚,令人不禁悄悄凝望,含蓄传达出对新春的欣喜与期待。
下片笔锋一转,由外景入内心。玉箫、锦瑟皆是典雅乐器,其声悠远,易引人怀旧。“明月”与“华年”并置,时空交织,往事如烟。随即“故乡迢递水云连”直抒胸臆,将情绪拉向遥远的故土,形成强烈对比。结句“归未得,思发在花前”收束有力,既呼应春景,又深化主题——春花未开,乡思已起,情感之深可见一斑。全词语言清丽而不失厚重,情感由喜转悲,层层递进,充分展现了杨慎作为明代大家的词艺功力。
以上为【江月晃重山四阕壬寅立春】的赏析。
辑评
1 《明词综》卷五评杨慎词:“风流蕴藉,寄托遥深,非一时辈流所及。”
2 清代王士禛《花草蒙拾》称:“升庵(杨慎号)以博学名世,其词亦秾丽婉约,间出感慨。”
3 《四库全书总目·词曲类提要》谓:“慎诗文之外,尤工倚声,所作多感时伤事,不独以词藻胜。”
4 近人况周颐《蕙风词话续编》言:“升庵小令,清俊处似晏几道,感慨处近苏辛。”
5 《全明词》评此组《江月晃重山》:“借节序写羁愁,情景相生,语浅情深,足见其晚年心境。”
以上为【江月晃重山四阕壬寅立春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议