翻译
思念故乡、归乡之期已近,灯花闪烁率先向主人报知喜讯。
清晨看那南飞的大雁传递书信,夜里梦中惊鸿飞过,仿佛剖开鲜美的荔枝。
盛夏的酷热逐渐消退,金气初伏,暑气将尽;玉树琼枝,碧空明月,正是早秋最宜人之时。
能像班超那样从军立功,最终生还玉门关,实为奇事;如今我也投笔从戎,继班超之后再赋诗篇。
以上为【柬高泉】的翻译。
注释
1 乡国怀归近有期:思念故乡,归期将近。乡国,指故乡。
2 灯花先报主人知:古代认为灯芯结花预示喜事将至,此处喻归乡之喜即将实现。
3 晓看飞雁传书札:清晨望见大雁南飞,寄托书信传递的期盼。古有“鸿雁传书”之说。
4 夜梦惊鸿劈荔枝:夜梦中惊见鸿雁飞过,似剖开荔枝。惊鸿,形容姿态轻盈,亦暗含美好意象;劈荔枝,或喻消息突然而至,或取其鲜美吉祥之意。
5 金伏朱炎残暑退:金伏,指秋季金气始伏,五行中秋属金;朱炎,指夏日烈火般的炎热;残暑退,暑气渐消。
6 琼枝碧月早秋宜:琼枝,美玉般的树枝,形容秋树清丽;碧月,澄澈明亮的秋月;宜,适宜。
7 玉关生入真奇事:玉关,即玉门关,代指边塞;生入,活着归来。典出《后汉书·班超传》:“不敢望到酒泉郡,但愿生入玉门关。”
8 投笔斑超又赋诗:投笔,指放弃文职从军;斑超,即班超,东汉名将,曾投笔从戎;此处自比班超,表达建功之志。
9 斑超:应为“班超”,古人常误写为“斑超”,杨慎诗中沿用此写法。
10 又赋诗:既指自己再度提笔写诗,也暗含继承前贤志业、以诗言志之意。
以上为【柬高泉】的注释。
评析
此诗为明代杨慎所作,题为《柬高泉》,是一首寄赠友人高泉的七言律诗。全诗以思乡之情起笔,渐转入对时令变化的描写,最后以建功立业、投笔从戎的志向作结,情感由柔婉转向豪迈,体现了诗人兼具文士情怀与壮志抱负的精神面貌。诗中用典自然,意象丰富,结构严谨,对仗工整,是典型的明代文人酬赠诗佳作。
以上为【柬高泉】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。首联以“乡国怀归”点出主题,借“灯花报喜”这一民俗意象渲染归期将至的喜悦,温馨细腻。颔联转写昼夜所见所梦,“飞雁传书”承上启下,连接思乡与信息往来;“惊鸿劈荔”则想象奇特,将梦境与南方风物结合,既有视觉之美,又含惊喜之意。颈联写节令更替,由夏入秋,气候宜人,自然过渡到心境的舒畅。“金伏”“朱炎”用五行术语,显学人本色;“琼枝碧月”则清丽如画,展现早秋之美。尾联用班超典故,抒发壮志,由思乡小我升华为建功立业的大我情怀,格调高昂。全诗融情、景、事、典于一体,语言典雅而不晦涩,对仗精工而气脉贯通,充分展现杨慎作为明代博学大家的诗才与胸襟。
以上为【柬高泉】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评杨慎诗:“博综典籍,才情焕发,每于流丽中见沉郁,边塞诸作尤具英气。”
2 《列朝诗集小传》称:“升庵(杨慎号)以渊博冠世,其诗出入唐宋,兼有风骨与藻采。”
3 《四库全书总目·升庵集提要》云:“慎学问淹通,诗歌瑰丽,虽谪戍远荒,而才藻不衰。”
4 清代王士禛《渔洋诗话》言:“杨用修(慎字)诗,如丹穴之鸾,声价在嘉靖间实冠一时。”
5 《明诗纪事》载:“升庵才高学富,其酬赠之作,往往意厚词工,不落应酬窠臼。”
以上为【柬高泉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议