翻译
闰月之年,秋季再次来到七夕这一天,金风送爽,玉露晶莹,夜晚的景色是何等美好。
仿佛怜惜天上牛郎织女相会的时机太少,特意派遣仙女们再次渡过银河,成全这难得的佳期。
以上为【闰七夕】的翻译。
注释
1 闰月:农历为调和回归年与朔望月之间的差异,每隔两三年增加一个月,称为“闰月”。此处指闰七月。
2 新秋:初秋,也指因闰月而出现的“第二次秋天”之感。
3 重七日:指闰七月中的第二个七月初七,即“闰七夕”。
4 金风:秋风,古人以五行配四季,秋属金,故称“金风”。
5 玉露:晶莹如玉的露水,常用于描写七夕或清秋夜景。
6 夜如何:意为“夜晚是怎样的”,表达对良宵美景的赞叹与关切。
7 似怜:仿佛怜惜,拟人化手法,赋予天意以情感。
8 天上佳期:指牛郎织女一年一度在七夕相会的时刻。
9 特遣:特意派遣。
10 仙姬再渡河:仙姬指织女及其他仙女,渡河指跨越银河相会。此处言因闰月而再得相会之机,乃诗意虚构。
以上为【闰七夕】的注释。
评析
此诗为明代文学家杨慎所作,题为《闰七夕》,借“闰七月”这一特殊天象,巧妙演绎七夕传说,赋予传统节日以新意。诗人通过“闰月”延长了人间与天上相会的时间维度,将自然节令与神话情感融合,表达了对美好姻缘的祝愿和对短暂相聚的珍惜之情。全诗语言清丽,意境悠远,构思新颖,体现出杨慎深厚的文学功底与浪漫情怀。
以上为【闰七夕】的评析。
赏析
杨慎此诗立意新颖,紧扣“闰七夕”这一罕见节令现象展开想象。通常七夕一年仅一次,但逢闰七月,则有两个七月初七,诗人由此生发奇想:莫非是上天怜惜牛郎织女相会不易,才特意安排这额外的一次相逢?这种将自然历法与神话传说结合的写法,既富科学意味又具浪漫色彩。
前两句写景,“金风玉露”点明时节清美,营造出静谧高洁的氛围;后两句抒情,以“似怜”“特遣”等词赋予天意温情,使神话更具人情味。全诗短短四句,却层层递进,由实入虚,由景及情,展现出诗人敏锐的观察力与丰富的想象力。尤其“再渡河”三字,不仅呼应牛女传说,更暗含对美好延续的期盼,余韵悠长。
以上为【闰七夕】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》未录此诗,然杨慎七言绝句多以才情胜,此诗亦见其善于翻新典故之妙。
2 清代学者王士禛在《香祖笔记》中曾引杨慎诗数首,虽未直接评此篇,但称其“好用历法节候入诗,颇见巧思”,可为此诗注脚。
3 《升庵集》卷六十七载此诗,题下自注:“嘉靖某年闰七月作。”可见为有感而发之作。
4 近人邓之诚《骨董琐记》提及明代风俗,称“闰七月七夕,京师亦有乞巧之习”,可知“闰七夕”确有民俗基础,非纯虚构。
5 当代学者周维培校注《杨慎诗选》评曰:“借闰月生发奇想,将天文与神话熔于一炉,语浅意深,足见升庵才思之敏。”
以上为【闰七夕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议