翻译
世代显赫的家族中涌现出杰出的人才,年少时便已声名远播,预示着将来必居高位。
你是当今时代的栋梁之材,象征着国家昌盛吉祥;在文学风雅方面,你更是执掌全局的领袖人物。
以上为【赠谢高泉】的翻译。
注释
1 奕世:累世,世代相继。形容家族长久显贵。
2 盘盘:形容人才出众,气度不凡。语出《世说新语》“盘盘焉有才干”。
3 奕世盘盘:谓世代皆出杰出人才。
4 早时名姓兆魁台:少年时名声已起,预示将登科第、居高位。“魁台”指三公或宰辅之位,亦可指科举中状元之兆。
5 栋梁昭代:昭代即光明之世,指当朝;栋梁喻国家重要人才。
6 占隆吉:占卜得吉兆,此处引申为预示兴盛吉祥。
7 风雅:原指《诗经》中的“国风”与“大雅”“小雅”,后泛指诗文创作与文学修养。
8 明时:政治清明的时代,亦暗指当朝。
9 属总裁:意为你担当主持、统领之责。“总裁”原为官职,此处借指文坛领袖或修书主笔之人。
10 谢高泉:人名,生平待考,应为当时有才望之士,或曾任翰林、参与编修等职。
以上为【赠谢高泉】的注释。
评析
此诗为明代著名学者杨慎所作,题为《赠谢高泉》,是一首典型的酬赠之作。全诗以典雅庄重的语言,高度赞扬了谢高泉出身高贵、才华出众、德才兼备,并寄予厚望。诗歌采用四联八句的五言律诗格式,对仗工整,用典贴切,体现出明代士大夫阶层推崇的典雅文风。前两联侧重对其出身与早年成就的称颂,后两联则上升到国家栋梁与文坛宗主的高度,评价极高,情感真挚而不失分寸,充分展现了杨慎作为一代文宗的识见与笔力。
以上为【赠谢高泉】的评析。
赏析
本诗虽短,却结构严谨,层次分明。首联从家世与早慧落笔,突出谢高泉出身不凡且少年成名,奠定全诗尊崇基调。颔联承上启下,由个人声誉转向时代使命,“栋梁”一词将人物提升至国家层面,体现儒家“修齐治平”的理想人格。颈联转写文化贡献,“风雅”与“总裁”并举,既肯定其文学造诣,又强调其领导地位,显示出作者对其全方位的认可。全诗语言凝练,多用典故而自然流畅,无堆砌之弊,音韵和谐,对仗精工,体现了杨慎深厚的学养和高超的艺术技巧。作为赠答诗,它不仅表达了敬意,更寄托了对友人未来建功立业的深切期许。
以上为【赠谢高泉】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》评杨慎:“博综典籍,诗文冠绝一时。”此诗正可见其典雅端重之一格。
2 《明诗别裁集》选录杨慎诗多首,称其“才情富赡,风骨峻整”,此诗“栋梁昭代”“风雅总裁”之语,足见风骨。
3 清代学者朱彝尊《静志居诗话》云:“升庵(杨慎号)于诗,取径正大,不为险僻,而自有堂庑。”此诗即为其“正大”风格之代表。
4 《四库全书总目提要》评杨慎诗曰:“其诗博丽宏肆,亦一时之冠冕。”此诗虽短,然气象博大,用语宏丽,合此评语。
5 当代学者钱仲联主编《中国文学史》指出:“杨慎谪戍云南之后,诗风渐趋沉郁,然赠答之作仍存台阁遗风。”此诗属早期或中期作品,尚带台阁体余韵,典雅庄重,未涉边愁。
以上为【赠谢高泉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议