翻译
高阁之上倚栏远望,暑气沉沉未散;远处寒山与如银似玉的雨丝交相辉映,林木显得格外幽深葱郁。
云霞从华山仙人掌峰升起,仿佛出自神仙之境;清风穿入兰台,恰如当年吹拂宋玉衣襟的雅韵。
久旱成霖,并非出于刑徒胥靡的梦境;农人荷锄而归,心中终得慰藉,只为老农喜悦而欣喜。
我以木桃相赠,只待你以琼瑶作答,请君务必赋诗唱和,共续此情此景之雅意。
以上为【喜雨】的翻译。
注释
1 高阁凭阑:站在高楼的栏杆旁。高阁,高楼;凭阑,倚靠栏杆。
2 暑气沉:形容天气闷热,暑气厚重难消。
3 寒山银竹:寒山,清冷幽静的山;银竹,比喻密集如银的雨丝。
4 太华:即西岳华山,以险峻著称,“太华”为尊称。
5 仙人掌:华山一峰名,形似仙人手掌,传说为巨灵神所开。
6 兰台:战国时楚国台名,宋玉曾在此侍楚襄王,后泛指文士雅集之所。
7 宋玉襟:指宋玉的衣襟,代指其风流文采与清雅情怀。
8 霖雨:连绵不断的雨,此处指久旱后的及时雨。
9 胥靡:古代服劳役的刑徒,此处或暗指无权无位之人,亦可引申为无关政局的小人物。
10 木桃投赠须君和:化用《诗经·卫风·木瓜》“投我以木桃,报之以琼瑶”,表达以诗相赠、期待唱和之意。
以上为【喜雨】的注释。
评析
《喜雨》是明代文学家杨慎创作的一首七言律诗,借“喜雨”之题抒写士人情怀与民生关怀。全诗融写景、抒情、用典于一体,既展现自然雨景之美,又寄托诗人对时政、民生的关切,更体现文人之间的唱和之乐。诗中“霖雨不关胥靡梦,荷锄聊慰老农心”一句尤为深刻,将天降甘霖与百姓生计联系起来,凸显儒家仁政爱民的思想。末联以《诗经》“投我以木桃,报之以琼琚”之意收束,表达诗人期待知音唱和的雅趣,使全诗在庄重之中不失风流蕴藉。
以上为【喜雨】的评析。
赏析
本诗以“喜雨”为题,却不直写雨至之欢,而是从登高远望起笔,营造出暑气未消、雨意初临的氛围。“高阁凭阑暑气沉”一句,既写实又寓情,暑热压抑正衬托出雨来之可贵。次句“寒山银竹映森森”以视觉形象描绘雨中山景,银光闪烁的雨丝与苍翠山林相映,清冷澄澈,意境悠远。
颔联转入神话与历史联想:“云从太华仙人掌”将云雾升腾比作自华山仙人掌峰而出,带有仙气缥缈之感;“风入兰台宋玉襟”则引入宋玉典故,既显文采风流,又暗含士人情怀。两处用典自然贴切,拓展了诗歌的文化空间。
颈联笔锋转向现实民生:“霖雨不关胥靡梦,荷锄聊慰老农心”,强调这场甘霖并非虚幻梦境,而是实实在在惠泽农耕的福祉。诗人关注百姓疾苦,体现出深厚的民本思想。
尾联以赠答之约作结,借用《诗经》典故,表达与友人诗文唱和的愿望,使全诗在庄重之余增添温情与雅趣。整体结构严谨,情景交融,用典精当,语言清丽而不失厚重,堪称明代七律佳作。
以上为【喜雨】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称杨慎“博洽冠一时”,其诗“才情富健,议论开辟,引用书史,屈伸自如”。
2 《明诗别裁集》评曰:“升庵渊博,故用事深密;才大,故运笔雄杰。”
3 《四库全书总目·升庵集提要》谓:“慎学问渊博,著作甚富,然好采异说,颇伤冗杂;其诗则才力雄厚,气格遒上。”
4 钱谦益《历朝诗集》选录此诗,称其“属对工稳,寓意深远,有唐贤遗响”。
5 《明诗纪事》载:“升庵谪滇久,多感遇之作,然不忘君国,每托物以见志。”
6 清代学者王士禛《带经堂诗话》虽对杨慎诗有微词,但亦承认其“在明中期诸家中,实为巨擘”。
以上为【喜雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议