翻译
野鸡坪边上长满了各种花草,幽静的兰花、石竹与山茶花交错开放。
可惜这满眼春色无人欣赏主宰,白白让多愁善感的诗人因惋惜而愁白了鬓发。
以上为【野鸡坪】的翻译。
注释
1 野鸡坪:地名,具体位置不详,可能为作者途经或想象中的山野之地,以“野”字点出其荒僻幽静之境。
2 饶杂花:意为遍布各种花卉。“饶”即丰富、众多之意。
3 幽兰:高雅幽静的兰花,常象征君子品格。
4 石竹:一种多年生草本植物,花色鲜艳,多生于山野岩石间。
5 山茶:山茶花,冬春开花,花大而美,亦具高洁之意。
6 可怜:此处意为“可惜”,表达惋惜之情。
7 春色浩无主:指春光浩荡却无人欣赏或主宰,暗含怀才不遇之叹。
8 徒使:白白地使得。
9 骚人:指诗人,尤指多愁善感的文人,源自屈原《离骚》。
10 恼鬓华:因烦忧而使鬓发变白。“鬓华”指斑白的鬓发,象征年华老去与人生失意。
以上为【野鸡坪】的注释。
评析
这首诗描绘了野鸡坪春日繁花盛开却无人问津的景象,通过自然景物的描写抒发了诗人对美景虚度、才华被弃的感慨。语言清新自然,意境幽远,借春花无主暗喻贤才失遇,情感含蓄而深沉,体现了杨慎作为明代重要文学家在诗歌创作中融合自然与人生哲思的艺术特色。
以上为【野鸡坪】的评析。
赏析
此诗以“野鸡坪”起笔,立即将读者引入一片远离尘嚣的山野之境。首句“饶杂花”总写百花繁盛,次句具体点出“幽兰”“石竹”“山茶”三种花卉,不仅写出植物多样性,更通过选择具有文化象征意义的花卉——如象征高洁的幽兰、坚韧的石竹、艳而不俗的山茶,赋予自然景观以人格化色彩。后两句笔锋一转,由景入情。“可怜春色浩无主”一句是全诗诗眼,既写自然之景无人赏识,又暗喻人才埋没、世无知音的普遍困境。“徒使骚人恼鬓华”进一步将情感具象化,诗人面对良辰美景,非但无法畅怀,反增忧愁,因年华流逝、抱负难展而悲从中来。全诗情景交融,托物言志,语言简练而意蕴深远,展现了杨慎在贬谪生涯中常有的孤寂与自省情怀。
以上为【野鸡坪】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评杨慎诗:“博综典籍,流寓滇南,所得益邃,其诗魄力雄大,思致渊雅。”虽未直接评此诗,然可借此理解其边地所作多寄慨遥深。
2 《列朝诗集小传》称:“升庵(杨慎)以博学名世,诗文皆有风骨,晚年羁旅西南,诗益工,多萧散自适之趣,亦有牢落不平之感。”此诗正体现其“牢落”之情。
3 《滇南诗略》收录杨慎大量云南题材诗作,此类描写边地风物者,往往“借景抒怀,语淡而情浓”,与此诗风格相符。
4 清代学者袁文揆《滇南诗话》云:“升庵居滇久,山水之幽,花木之奇,悉入吟咏,而每多兴寄,非徒模山范水也。”可见其写景诗多有寄托,此诗“春色无主”正是典型。
以上为【野鸡坪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议