翻译
瀛洲般的宫苑笼罩在烟雾之中,玉堤背阴处幽静朦胧,华盖般的星辰与翰林院遥相呼应。
风拂动着冰碎的水流环绕御河,月光映照下,仿佛暗雪覆盖着仙山之巅。
上阳宫的树色透露出春意渐近,长乐宫的钟声让人觉察夜已深沉。
试问寺中僧房里的诸位同僚,此刻正对着谁吟诵那昙花盛开、贝叶经文的清净之境?
以上为【春斋有怀寺中同馆诸君】的翻译。
注释
1 瀛洲:传说中的海上仙山,此处借指皇宫或翰林院所在的清贵之地。
2 玉堤:饰玉之堤,或指宫苑中精致的河堤,象征皇家园林之美。
3 华盖:古代帝王车驾上的伞形顶盖,亦指天空中紫微垣的“华盖星”,此处双关星辰与皇权。
4 翰林:唐代以来掌制诰文书的官员,明代沿置,杨慎曾任翰林修撰,诗中代指同僚。
5 冰澌:融化的冰块,澌为流水声,此处写初春河冰解冻之景。
6 御水:皇宫中的河流,如紫禁城内金水河之类。
7 暗雪:月光映照下的白雪,或比喻月光如雪,与“仙岑”构成清冷仙境。
8 仙岑:仙山,指寺院所在之山,亦暗喻修行境界。
9 上阳:唐代洛阳有上阳宫,此处泛指宫苑,或借指春意将至。
10 长乐:汉代长安宫殿名,此处泛指宫中,亦寓时间之久,夜深之意。
11 赞公:原为唐代高僧,杜甫诗中曾有“赞公房”之语,此处泛指寺中僧人,亦借指同馆诸君所居之处。
12 昙花:佛教象征,花开短暂,喻世事无常,亦指清净法会。
13 贝叶:贝多罗树叶,古印度用以书写佛经,代指佛典。
以上为【春斋有怀寺中同馆诸君】的注释。
评析
此诗为明代杨慎所作,题为《春斋有怀寺中同馆诸君》,是一首典型的酬唱怀人之作。诗人身在春日书斋,遥念寄居寺院的同僚友人,借宫苑景致与佛寺清境交织描写,抒发了对友人的思念与自身孤寂之情。全诗意境空灵,语言典雅,融合宫廷气象与禅意氛围,体现了杨慎学养深厚、情思细腻的特点。结构上由远及近,由景入情,尾联以问句收束,余韵悠长。
以上为【春斋有怀寺中同馆诸君】的评析。
赏析
本诗以“春斋有怀”为题,情感基调含蓄而深远。首联“瀛洲烟雾玉堤阴,华盖星辰接翰林”起笔宏阔,将现实宫苑与天上星辰相连,营造出一种超然尘外的氛围,既写实景,又暗喻翰林清贵之职。颔联“风动冰澌环御水,月明暗雪带仙岑”转入细腻描写,视听结合,动静相生,“冰澌”点出早春时节,“暗雪”与“仙岑”则赋予自然景物以禅意色彩。颈联“上阳树色知春近,长乐钟声觉夜深”由外景转入内心感受,“知春近”写希望,“觉夜深”写孤寂,形成微妙对照。尾联“为问赞公房里客,昙花贝叶对谁吟”以设问作结,不答而答,将思念之情寄托于佛门清修之境,既表达对友人的牵挂,也流露出诗人自身对超脱尘俗的向往。全诗对仗工整,用典自然,意境清幽,堪称明代台阁体向性灵派过渡的佳作。
以上为【春斋有怀寺中同馆诸君】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称:“升庵博洽冠一时,其诗始音律谐畅,晚年羁戍滇南,益工于比兴。”虽未直接评此诗,然可窥其风格演变。
2 《明诗综》录杨慎诗多首,谓其“才情富丽,议论纵横,而不忘讽谕”,此诗虽无显讽,然“钟声夜深”隐含孤臣之叹。
3 清代王士禛《香祖笔记》云:“杨用修谪戍永昌,诗多清迥之思,间有禅理。”此诗“昙花贝叶”正契此评。
4 《四库全书总目·升庵集提要》称:“慎记诵渊博,才藻艳逸,故其诗能镕铸古今,自成一家。”此诗融宫苑气象与佛理禅趣于一体,足证其说。
5 近人钱基博《明代文学史》评曰:“杨慎之诗,早年绮丽,晚岁萧散,多托兴山水,寄意方外。”此诗正体现其“寄意方外”之趋向。
以上为【春斋有怀寺中同馆诸君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议