翻译
在千仞高峰之巅,佛寺沐浴在晴朗的阳光下,忽然间从云端走出两位僧人迎接我。
夜里点燃篝灯静坐修行,空中仿佛有昙花绽放;打来泉水煎茶,水沸之声如雪浪翻涌。
翠竹与黄花皆可入禅语偈颂,蛟龙与蚯蚓的名字也杂然题写于墙壁之上。
石屋中夜寒难耐,难以入眠,偏偏那荒野的鸡又不肯鸣叫报晓,令人更添烦闷。
以上为【百福寺夜宿】的翻译。
注释
1 千仞峰头:形容山势极高。仞,古代长度单位,八尺为一仞。
2 佛日晴:佛寺沐浴在晴光之中,暗喻佛法光明普照。
3 云端忽见两僧迎:写诗人登山至高处,见僧人自云雾中出现,似有仙气。
4 篝灯:指用竹木架起的灯火,或泛指照明之灯。
5 宴坐:安坐,静坐修行,多用于佛教语境。
6 昙华结:昙花开放,佛教中昙花象征短暂而美好的境界,亦喻佛法难遇。
7 汲水煎茶:取水煮茶,为山居清事之一,常见于禅林生活。
8 雪浪生:形容煮水时沸腾之状,如雪白浪花翻滚。
9 翠竹黄花:典出禅宗“郁郁黄花,无非般若;青青翠竹,尽是法身”,谓万物皆具佛性。
10 石房:山中石砌僧房,寒冷孤寂。恼杀:极言烦闷之甚。荒鸡不肯鸣:反用“荒鸡夜鸣”之典,此处鸡不鸣更显长夜难熬。
以上为【百福寺夜宿】的注释。
评析
《百福寺夜宿》是明代诗人杨慎创作的一首七言律诗,描写其夜宿山寺时的所见、所感与所思。全诗融写景、叙事、抒情、说理于一体,既展现了山寺清幽孤寂的环境,又透露出诗人内心的禅意追求与现实困顿之间的矛盾。前两联以明快笔调描绘迎客、宴坐、煎茶等细节,富有生活气息与宗教氛围;后两联转入哲理思考与内心独白,由外物引发对禅理的体悟,最终落脚于“夜冷难寐”的现实感受,情感真挚而深沉。诗中意象丰富,语言凝练,体现了杨慎作为博学才子兼贬谪文人的独特气质。
以上为【百福寺夜宿】的评析。
赏析
此诗结构严谨,意境深远。首联以高远之景开篇,“千仞峰头”即奠定雄奇基调,“佛日晴”三字不仅写天气,更赋予宗教光辉。次联转入夜间生活场景,“篝灯宴坐”与“汲水煎茶”两个细节,既真实又富禅趣,尤其“昙华结”与“雪浪生”对仗工巧,视觉与听觉交融,将静修之境写得生动可感。
第三联转入哲理层面,“翠竹黄花同入偈”化用禅宗公案,体现万物皆可证道的思想;“蛟龙丘蚓杂题名”则陡转笔锋,将高贵与卑微并置,暗示众生平等、贤愚混杂的现实图景,亦可能暗含对人事纷纭的感慨。
尾联回归个体体验,“石房夜冷”呼应前文清寒之境,“难成寐”点出内心不安,而“恼杀荒鸡不肯鸣”尤为奇笔——通常“荒鸡夜鸣”被视为不祥或孤寂之兆,此处反写其“不肯鸣”,则更显长夜漫漫、万籁俱寂,连一点声响都不可得,孤独与焦灼愈发深刻。全诗由景入情,由外而内,层层递进,堪称杨慎山水禅意诗中的佳作。
以上为【百福寺夜宿】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》未录此诗,然杨慎诗风被评“博雅宏深,出入百家”,此诗可见其融禅入诗之功。
2 清代王士禛《香祖笔记》称杨慎“在滇久,所作诗多清俊可诵”,此类山寺寄兴之作正属“清俊”一路。
3 今人张仲谋《杨慎文学评传》指出:“杨慎贬谪云南期间,游历佛寺甚多,其诗常借禅理抒羁旅之悲。”此诗正可作印证。
4 《滇南诗略》收录杨慎大量滇中诗作,其中多涉佛寺清修,风格冲淡中见沉郁,与此诗风貌一致。
5 当代学者研究杨慎晚年心态者,常引此类作品说明其“外崇禅悦,内怀忧愤”的精神状态。
以上为【百福寺夜宿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议