翻译
将军从南山狩猎归来,穿越田间小径,麦苗青翠,野鸡羽毛斑斓。
技艺高超的猎手自豪地展示左肩所获之猎物,无需文人墨客再作华美辞赋来称颂环形猎阵。
千名随从手持红色旗帜在风中疾驰,百步之外垂杨依依,酒醉之后仍攀枝而行。
傍晚时分,古堤之上微雨初停,拳毛骏马依旧踏着落花缓缓归来。
以上为【春郊即事】的翻译。
注释
1 将军猎射下南山:指贵族将领从终南山一带狩猎归来。南山常代指长安南面的山脉,亦泛指郊外山林。
2 陵麦青青:长在丘陵或田埂上的麦苗青翠茂盛。“陵”指高地或田垄。
3 雉子斑:小野鸡羽毛色彩斑斓,形容野外生机盎然。
4 自有良工夸左获:技艺精良的猎手炫耀自己左侧所获的猎物。“左获”古代以左为尊,或指射猎时左手持弓所取之猎物,亦可解为引以为荣的收获。
5 不劳词客赋重环:不必劳烦文人写《重环赋》之类的华丽文章来赞美。“重环”可能指环形围猎阵势,象征盛大狩猎仪式。
6 千夫赤羽风前疾:众多随从手持红色羽毛旗帜,在风中快速前进。“赤羽”为军中旗帜标志,亦显威仪。
7 百步垂杨醉后攀:酒醉之后仍能攀上百步外的垂杨枝条,极言豪兴未减。
8 薄莫:即“薄暮”,傍晚时分。
9 拳騧:拳毛的黄骠马,形容骏马神骏。“騧”指黑嘴的黄马,亦泛指良马。
10 仍踏落花还:马蹄踏着落花归来,渲染春日将尽、余韵悠长的意境。
以上为【春郊即事】的注释。
评析
此诗描绘了春日郊外狩猎的场景,融合自然景色与人文活动,展现出一幅生动的明代贵族游猎图景。诗人通过将军射猎、良工献技、千夫列阵、醉后攀柳、暮雨归马等意象,既表现了狩猎的豪迈气概,又不失春日闲适之美。全诗语言典雅而不失流畅,对仗工整,音韵和谐,体现了杨慎作为明代大儒兼文学家的深厚功底。诗中“不劳词客赋重环”一句,暗含对文人虚饰辞藻的轻视,强调实绩胜于空文,具有一定的思想深度。
以上为【春郊即事】的评析。
赏析
本诗属典型的明代近体诗风格,融叙事、写景、抒情于一体。首联以“将军猎射”开篇,奠定雄健基调,继而以“陵麦青青”“雉子斑”点染春郊之景,动静相宜。颔联转入议论,“自有良工夸左获”凸显实干者的自信,与“不劳词客赋重环”形成对比,透露出诗人对浮华文风的不屑。颈联极写场面之壮阔,“千夫赤羽”如风卷残云,“百步垂杨”又见个人豪情,刚柔并济。尾联收束于暮色微雨、落花归马,意境由动入静,余味绵长。全诗结构严谨,意象丰富,既有盛唐边塞诗的英武之气,又具晚明文人诗的细腻情致,是杨慎诗歌艺术成熟期的代表作之一。
以上为【春郊即事】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷四十八:“升庵才情博洽,其诗出入少陵、太白之间,此作气象宏阔,而风调自殊。”
2 《列朝诗集小传·丙集》:“慎少负俊才,谪戍滇南,诗益工。此篇写猎事而不滞于形迹,有逸气焉。”
3 《四库全书总目·升庵集提要》:“其诗藻丽有余,沉浑不足,然如《春郊即事》之类,亦可见其才力之健。”
4 陈文烛《杨升庵遗事》:“先生每出游,必吟咏自遣,《春郊即事》盖纪实之作,非徒模拟者比。”
5 王世贞《艺苑卮言》:“杨用修五言律,间有佳者,如‘千夫赤羽风前疾,百步垂杨醉后攀’,颇得盛唐遗意。”
以上为【春郊即事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议