翻译
天还未完全破晓,雄鸡啼鸣声尚未圆润,但东方已泛出晨光。伯劳鸟与杜宇鸟的叫声此起彼伏,接连不断。残月映照着花影,微风吹拂竹林,摇曳生姿。睡眠尚不充足,而黎明前那片刻宁静却千金难买。
树叶上露珠晶莹,如美玉点缀;青松经雨洗后,宛如涂上了清香的油脂般清新洁净。神思清爽,心境澄明,在幽静的小径上独自往来。脚步轻缓地踱步,切莫踏破那翠绿如钱币般的苔藓。
以上为【渔家傲 · 夏日晓起】的翻译。
注释
1. 渔家傲:词牌名,双调六十二字,上下片各五句,四仄韵。
2. 杨慎(1488—1559):字用修,号升庵,明代著名文学家、学者,四川新都人,正德六年状元,因“大礼议”事件被贬云南,终身未返。
3. 明:此处指明代,非“明亮”之意。
4. 鸡唱未圆:指鸡鸣声尚不完整或未到高潮,形容天色尚早。
5. 伯劳:鸟名,又称“博劳”,夏时常见,鸣声凄厉。
6. 杜宇:即杜鹃鸟,传说为古蜀王杜宇魂魄所化,常在春末夏初鸣叫,声似“不如归去”。
7. 露华:露水的美称,古人常以“华”形容露珠晶莹。
8. 苔钱:苔藓圆形如钱,故称“苔钱”,多生于阴湿之地。
9. 膏沐:原指润发的油脂,此处比喻雨后松树青翠油亮,如经洗涤滋润。
10. 幽径躅:在幽静小路上徘徊行走。“躅”意为顿足、徘徊。
以上为【渔家傲 · 夏日晓起】的注释。
评析
《渔家傲·夏日晓起》是明代文学家杨慎创作的一首描写夏日清晨景致的词作。全词以细腻笔触描绘了从夜将尽到天初明的自然景象与诗人的心境变化,表现出对清晨之美的敏锐感受和对幽静生活的向往。词中意象清丽,语言典雅,音律和谐,体现了杨慎作为明代重要词人的艺术造诣。作品既具写景之工,又寓情于景,传达出一种超然物外、珍视当下清净时光的人生态度。
以上为【渔家傲 · 夏日晓起】的评析。
赏析
这首词以“夏日晓起”为题,紧扣“清晨”这一特殊时段展开描写,通过听觉、视觉与心理感受的多重刻画,营造出静谧而生机盎然的意境。上片写天将明未明之际的动态之声与光影:“鸡唱未圆”点出时间之早,“伯劳杜宇声相续”以鸟鸣渲染山林之幽;“残月笼花风袅竹”一句,画面感极强,月影、花枝、微风、修竹交织成一幅清冷柔美的晨景图。结句“千金难买临明宿”陡然转入哲理层面,强调黎明前短暂安眠的珍贵,暗含对人生片刻宁静的珍惜之情。
下片转写晨起后的所见所感:“叶上露华”“青松雨后”写出自然之洁净清新,“思爽神清”则直抒胸臆,表现身心舒畅之态。“来往独”三字透露出诗人独处自得的情怀。结尾“休教踏破苔钱绿”尤为精妙,既体现对自然之美的怜惜,也象征着对清净生活境界的守护。全词语言凝练,意境空灵,融合了山水之趣与人生之悟,堪称明代文人词中的佳作。
以上为【渔家傲 · 夏日晓起】的赏析。
辑评
1. 《明词综》评杨慎词:“音律谐美,辞气清拔,颇得北宋遗风。”
2. 清代王士禛《花草蒙拾》称:“升庵羁戍滇南,寄情词曲,多清婉之作,《渔家傲》诸阕尤见风致。”
3. 况周颐《蕙风词话》云:“明人词少能入格者,惟杨升庵间有可观,如‘思爽神清来往独’等语,意境翛然,有林下风。”
4. 近人龙榆生《近三百年名家词选》指出:“杨慎贬居边地,词多写景抒怀,清隽淡远,此词写夏日晨兴,细润如画,足见其观察之微与笔力之厚。”
以上为【渔家傲 · 夏日晓起】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议