翻译
华山顶上浮云飘荡,滇池海畔明月高悬。我们曾携手同游三次,却也同心而两度分别。如今再次携手同心在此地分离,你将踏上异乡客途,重新远离人群。待到明年我携酒重访花林之下,那时春山啼鸟的鸣声,又有谁与我一同聆听?
以上为【太华寺别张季文】的翻译。
注释
1 华顶云:指太华山之巅的云雾,太华山位于云南昆明西山,太华寺即在其间。
2 滇海月:滇池上的月色。滇海即滇池,因湖面广阔如海,故称。
3 携手:形容亲密同行,象征深厚友谊。
4 三度游:三次同游,表明交往频繁。
5 两回别:两次分别,突显聚少离多之憾。
6 同心:心意相通,志趣相投。
7 他乡客路:指友人即将前往异地,踏上漂泊之路。
8 离群:离开群体,独行于外,暗含孤独之意。
9 载酒:携带酒具,典出“携酒寻芳”,常用于表达访友或游春之乐。
10 花林:开满花的树林,泛指风景优美之地,此处或特指太华寺周边景致。
以上为【太华寺别张季文】的注释。
评析
此诗为明代文学家杨慎送别友人张季文所作,抒发了深挚的离情别绪与对重逢的期盼。全诗以“华顶云”“滇海月”起兴,点明太华寺所在之地理环境,亦烘托出清旷高远的意境。通过“携手三度游,同心两回别”的对比,突出友情之深厚与离别之频繁,情感真挚动人。后两句转写未来之期许与孤寂之预感,以“啼鸟春山谁共闻”作结,含蓄深远,余韵悠长。语言简练而意蕴丰富,体现了杨慎诗歌清丽婉转、情致深沉的艺术风格。
以上为【太华寺别张季文】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“华顶云”与“滇海月”两个意象并置,既点明地点,又营造出空灵清远的氛围,为全诗奠定抒情基调。颔联“携手三度游,同心两回别”对仗工整,数字“三”与“两”形成对照,强调相聚之珍贵与离别之无奈。“携手”与“同心”连用,凸显二人情谊之深笃。颈联由回忆转入现实,“此地分”直写离别场景,而“他乡客路复离群”则延伸出对友人前路孤寂的关切。尾联宕开一笔,设想明年重来之景,以“载酒花林下”寄寓重逢之愿,然“啼鸟春山谁共闻”一句陡转,从期待落入怅惘——美景依旧,知音不在,唯有孤身听鸟鸣,其寂寞可想而见。此句以景结情,言有尽而意无穷,极具艺术感染力。全诗语言质朴自然,不事雕琢,而情真意切,堪称送别诗中的佳作。
以上为【太华寺别张季文】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称杨慎“博洽冠一时,诗体清俊,风致宛然”,此诗正体现其“清俊”之风。
2 《明诗综》评杨慎诗“以才情胜,而不失古意”,本诗虽抒离情,然无浓愁堆砌,含蓄有味,得古人风致。
3 《四库全书总目·升庵集提要》云:“慎诗才藻富赡,风骨遒上”,此诗虽短,然意脉贯通,风骨可见。
4 清代沈德潜《明诗别裁集》未录此诗,然其所倡“温柔敦厚”之旨,与此诗情感节制、哀而不伤之态相符。
5 今人傅璇琮《明代文学史》指出,杨慎贬谪云南期间所作山水酬赠之诗,“融情入景,格调清远”,此诗可为典型例证。
以上为【太华寺别张季文】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议