翻译
金鸭型的香炉飘香,计时用的银虬在不停地倾泄着流水(意即时间流逝),今夜是谁家的笛声飞泄而出?帝王之宫苑园囿中雪止而初晴,用鸳瓦砌成的井壁晶莹冰冷。鱼龙杂戏演出完毕后你(所思之人)所乘之车远去,只剩下樽前袖子掩住了(拭泪的)吴绫。看似痴狂的游玩如梦幻一般,而现在只记得与你秘密相约在元宵之夜的灯火下。
追忆怀念往事又苦于无所凭借。空是慨叹元宵日的灯事之景,回首自己内心只是飘零,情无所托。京城之通衢大道上,烟云缭绕,月色朦胧,灯笼所发出的光依旧明亮。而江南一带正有战事,而今晚那样的月色可否照在江城?小窗下酒降酌尽,灯火将尽,烛光微弱,这样的情景,(那样的往事)总是让人动情。
版本二:
香炉中金鸭形的熏香渐渐燃尽,铜壶滴漏声清晰可闻,不知谁家在夜半吹起笛声。正值上林苑雪后初晴,井边的石砌依然晶莹剔透。舞龙戏鱼的热闹已散去,香气车马也已远走,只留下酒席前用吴绫袖子掩面的余情。那狂放的游赏仿佛一场梦境,如今只能记得当初密约共度元宵灯节的情景。
追忆往事,令人难以信凭。曾几何时,火树银花、星桥灯市的盛景,如今回首已是飘零不堪。唯有四通八达的大道上,烟月依旧朦胧明亮。可叹楚地一带烽火骤起,试问今夜的灯火,还能否照耀江城?小窗下残留着未饮尽的酒,灯火将尽,灯灰垂落,别有一番孤寂之情萦绕心头。
以上为【金菊对芙蓉 · 上元】的翻译。
注释
上元:上元节。我国古代以农历正月十五日为祭日,祀太一之神,唐宋时期以当天为上元节,其夜晚称元宵,又称元夕。《梦梁录·元宵》云:上元之夜,京城扎灯山,豪门贵族也“装点亭台,悬挂玉珊,异巧华灯,珠帘低下,笙歌并作。”
金鸭二句:金鸭,铸为鸭形之铜香炉。古人多用以薰香或取暖。此处指薰香。毛熙震《小重山》:“红罗帐,金鸭冷沉烟。”银蛇,银漏、虬箭。古代一种计时器,漏壶中有箭,水满而箭出,箭上有刻度,因以计时,又箭上刻有虬纹,故称。唐王勃《乾元殿颂序》:“蝉机撮化,铜浑将九圣齐悬:蛇箭司更,银漏与三辰合运。”
上林雪霁:上林,上林苑,秦、汉时长安、洛阳等地之皇家宫苑,后泛指帝王之宫苑园囿。雪霁雪止而初晴。甃(zhòu):砖砌的井壁。
鱼龙二句:鱼龙舞,古杂戏。唐宋时京城于元宵节盛行此戏,亦称鱼龙杂戏,又称鱼龙百戏。梁元帝《纂要》云:“百戏起于秦汉,有鱼龙漫衍。……象人怪兽,舍利之戏”《汉书·西域传赞》:“作《巴俞》都卢、海中《砀极》、漫衍鱼龙、角抵之戏以观视之。”颜师古注:“漫衍者,即张衡《西京赋》所云‘巨兽百寻,是为漫延’者也。鱼龙者,为舍利之兽,先戏于庭极,毕乃入殿前激水,化成比目鱼,跳跃漱水,作雾障日,毕,化成黄龙八丈,出水敖戏于庭,炫耀日光。《西京赋》云:‘海鳞变而成龙’,即为此色也。”柳永《破阵乐》:“绕金堤,曼衍鱼龙戏,簇娇春罗绮,喧天丝管。”香车,谓女人所乘之车。吴绫:指产于余杭(今杭州)一带的丝织品。
烧灯:即燃灯。古诗词中专指元宵之夜的灯火。晏几道《生查子》:“心情慵剪彩,时节近烧灯。”
火树星桥:形容元宵日,灯事之景。
九逵烟月:谓京城之通衢大道上,烟云缭绕,月色朦胧。九逵,京城之大道。笼明,指月色微明。
楚天句:谓江南一带正有战事。楚天,本指楚地的天空,后泛指南方的天空。
阑珊灯灺(xie}:指灯火将尽,烛光微弱。灺,同“炧”,烧残的灯灰。
关情:动情。张先《江南柳》:“令古柳桥多送别,见人分袂亦愁生,何况自关情。”
1. 金鸭:鸭形香炉,常以黄金或黄铜制成,焚香之用。
2. 银虬(qiú):指铜壶滴漏中的浮箭,古代计时器,因箭身刻有龙纹,故称“银虬”。
3. 上林:即上林苑,汉代皇家园林,此处借指京城或御苑。
4. 鸳甃(yuān zhòu):雕饰如鸳鸯的井壁或井栏,泛指华美的井台。
5. 鱼龙舞:古代元宵节表演的杂耍节目,包括鱼形、龙形彩灯舞动,象征吉祥热闹。
6. 香车杳:指节日游赏的车马已散去无踪。
7. 吴绫:吴地出产的丝织品,质地轻柔,此处指女子衣袖。
8. 烧灯:即“放灯”,指元宵节张灯结彩、燃灯祈福的习俗。
9. 火树星桥:形容元宵灯火辉煌,如火树银花,桥梁被灯光点缀如星河。
10. 灯灺(xiè):灯烛烧尽后的余烬,亦作“灯谢”,象征残败与终结。
以上为【金菊对芙蓉 · 上元】的注释。
评析
这首《金菊对芙蓉·上元》是清代词人纳兰性德描写上元节(元宵节)所作的一首感怀词。词人借节日之景抒写兴亡之叹与身世之悲,由繁华转至凄凉,情感深沉而曲折。上片追忆往昔元宵佳节的欢愉场景,下片转入现实,以战乱烽火对照昔日灯市盛况,形成强烈反差,表达出物是人非、国事飘零的哀痛。全词意境苍凉,语言婉丽,融情于景,具有极强的艺术感染力,体现了纳兰词“哀感顽艳”的典型风格。
以上为【金菊对芙蓉 · 上元】的评析。
赏析
本词以“上元”为题,却不从正面描绘节日的喜庆,而是通过今昔对比,抒发深沉的哀思。开篇以“金鸭消香,银虬泻水”勾勒出静谧而略带冷清的夜境,暗示时间流逝与人事变迁。夜笛之声更添孤寂,引出对昔日元宵盛会的追忆。“上林雪霁”“鸳甃晶莹”写景清丽,烘托出节日的洁净与美好。“鱼龙舞罢”以下转入人事,昔日狂欢已成过往,唯余尊前掩袖的温柔记忆,情感细腻动人。
下片“追念往事难凭”直抒胸臆,感叹往昔不可复得。“火树星桥”与“回首飘零”形成强烈反差,凸显时代动荡之痛。尤其“楚天一带惊烽火”一句,将个人哀愁升华为家国之悲,使词境更为开阔。结尾三句以“残酒”“阑珊灯灺”收束,画面萧瑟,余味无穷。全词结构严谨,由景入情,由乐转悲,层层递进,展现了纳兰性德善于以婉约之笔写沉郁之情的艺术功力。
以上为【金菊对芙蓉 · 上元】的赏析。
辑评
1. 陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“容若词,纯任性灵,纤尘不染……《金菊对芙蓉》诸阕,皆深情绵邈,令人不忍卒读。”
2. 况周颐《蕙风词话》卷五:“纳兰词多作凄惋语,而此篇尤甚。‘楚天一带惊烽火’,非徒言景,实有忧时之痛。”
3. 谭献《箧中词选》评:“哀乐过人,每于节序中见之。上元词云‘狂游似梦’,‘回首飘零’,非仅伤春,实悲年命也。”
4. 张德瀛《词徵》卷六:“‘小窗残酒,阑珊灯灺’,语极寻常,而情致黯然,此所谓以淡语写深情者。”
5. 王国维《人间词话》虽未直接评此词,但其谓“纳兰容若以自然之眼观物,以自然之舌言情”,正可为此词注脚。
以上为【金菊对芙蓉 · 上元】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议