翻译
您的政绩显赫于南方郡县,贤能勤勉之名已载入《北山赋》中。如今我们分别于千里之外,滞留相隔竟已一年。昔日共赏的梅阁春色如今完全阻隔,花苑中的月影也已几度盈亏。流水声伴随着您出行时的官冕,而旅途风尘却损耗了您的容颜。分别的道路在远处山峦间合拢,送别的亭子被两条水流环绕。我永远铭记君子所赠之言,如同乡野之人怀着感恩之心攀附高义。大家都说您如黄莺迁飞般即将升迁,我们也将很快迎来您骑马归来的情景。
以上为【送崇庆白判官】的翻译。
注释
1 宦迹:官员的仕宦经历或政绩。
2 南郡:泛指南方的郡县,此处可能实指崇庆所在之地或其任职之处。
3 贤劳赋北山:化用《诗经·小雅·北山》中“陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事”句,赞颂友人勤于政务。
4 分携:分别,离别。
5 留滞:停留、滞留,指长久分离不得相见。
6 梅阁:种有梅花的楼阁,象征清雅居所,亦可能为具体建筑名。
7 花宫:装饰华丽的庭院或园林建筑,亦可指寺庙园林,此处应指美景之所。
8 露冕:古代官员出行时戴的礼冠,露于外,象征公务在身。
9 尘路损风颜:旅途风尘损害了容颜,形容奔波辛劳。
10 永言君子赠:长久铭记君子的赠言或馈赠,语出《诗经》“永言配命”,意为永远记取。
以上为【送崇庆白判官】的注释。
评析
此诗为明代杨慎送别友人崇庆白判官所作,属典型的赠别诗。全诗结构严谨,情感真挚,既表达对友人仕途成就的赞许,又抒发离别之思与重逢之盼。诗中融合典故、自然意象与宦游情怀,语言典雅而不失深情。通过“梅阁”“花宫”等意象追忆往昔共处时光,以“露冕”“尘路”写旅途艰辛,末联寄予升迁与归来的双重祝愿,体现出士人间深厚情谊与仕宦生涯的现实感怀。
以上为【送崇庆白判官】的评析。
赏析
本诗开篇即以“宦迹标南郡”点明白判官的政绩卓著,奠定全诗敬重基调。“贤劳赋北山”巧妙借用《诗经》典故,将友人比作勤政不息的士子,提升了其人格形象。颔联写离别之远与时间之久,“分携千里外,留滞一年间”,平实中见深情。颈联转写景物,“梅阁春全隔”与“花宫月几弯”形成时空对照,昔日同赏之景今成遥忆,月已数圆而人未归,含蓄传达思念之情。
五六句继续以景寓情,“水声随露冕”写出友人履职途中之状,动态中有孤寂感;“尘路损风颜”则流露出对其辛劳的关切与怜惜。七八句写别境,“遥岑合”“二水环”,空间意象交错,营造出山水阻隔、依依难舍之境。结尾复归祝愿,“莺迁”典出《诗经·伐木》“出自幽谷,迁于乔木”,喻升迁之喜;“来瞻马首还”则充满期待,呼应首联功业,使全诗在离愁中透出希望之光。整体风格沉稳典雅,情感层层递进,是明代赠别诗中的佳作。
以上为【送崇庆白判官】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称杨慎“博洽冠一时,诗文皆有法度”,此诗可见其用典精切、结构谨严之特点。
2 《明诗综》评其诗“风骨遒上,兴象玲珑”,本篇“水声随露冕,尘路损风颜”一联正具此风貌。
3 《四库全书总目·升庵集提要》谓“慎诗才情俊逸,往往突过前人”,此诗虽非奇崛之作,然情理交融,自见才思。
4 清代王士禛《古诗选》虽未录此诗,但在论明人赠答诗时曾言:“杨用修(慎)诸作,多有风致而不失典则”,可为此诗旁证。
5 《滇南诗略》收杨慎大量作品,评其赠别诗“语近情深,不事雕饰而自有风味”,与此诗风格相符。
以上为【送崇庆白判官】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议