翻译
哪里有那同心并蒂的莲花,竟从七仙井中移来根芽?
阳光照耀下花影相连如华彩绽放,微风轻拂水面荡漾着双双倒影。
金色的池塘宛如斜卧的彩虹,碧绿的盆盎中沉静着如霞的光影。
它已靠近疏落的窗棂,又与参差的水草相接依傍。
对着石壁如人般静立共饮朝露,凉风徐来,消尽了炎夏的酷热景象。
南游之人迟迟未归来采撷芬芳,彼此的思念随着岁末将至而渐觉凄冷。
以上为【安公石馆赏并蒂莲得井字】的翻译。
注释
1 同心花:象征感情深厚、心意相通的花朵,此处特指并蒂莲,寓夫妻或知己之情。
2 七仙井:传说中的古井名,可能指成都安公石馆附近的一处遗迹,带有神话色彩。
3 日彩:阳光的光辉。
4 曜联华:闪耀出连理般的华美光彩,“联华”喻花成双开放,如同连理枝。
5 风漪:风吹水面形成的波纹。
6 漾双影:水中倒映出并蒂莲的两个影子,随波荡漾。
7 金塘:形容池塘在阳光照耀下如金光闪烁。
8 宛虹欹:池面曲折如倾斜的彩虹。“宛”,弯曲貌;“欹”,倾斜。
9 翠盎:碧绿的盆器,泛指盛莲之容器或小池。
10 沉霞静:晚霞倒映于盎中,静谧不动,状其清幽之美。
11 交疏窗:窗棂交错疏朗,指临近建筑结构。
12 参差荇:高低不齐的荇菜,水生植物,出自《诗经·关雎》意象。
13 露饮:在清晨露水中对花而饮,有高士清雅之趣。
14 对壁人:面对石壁如对人立,拟人化描写,亦可解为与隐者相对共饮。
15 凉飔:清凉的风。
16 失炎景:暑气消失,不再感到炎热。
17 南游:指南行远游之人,可能指友人或所思之人。
18 迟采芳:迟迟不来采摘香花,比喻未能及时相见或有所作为。
19 相思岁将冷:思念之情伴随年岁将尽而更添寒意,表达时光流逝中的孤寂。
以上为【安公石馆赏并蒂莲得井字】的注释。
评析
此诗以“赏并蒂莲”为题,借物抒情,托物言志。诗人通过描绘并蒂莲的美丽形态与清幽环境,寄托了对知音、伴侣或理想人格的深切向往。全诗意境清丽,语言典雅,结构严谨,由景入情,层层递进。前八句写景,细致刻画并蒂莲之形神及所处环境之美;后四句转入抒情,由“露饮对壁人”引出孤独之感,终以“相思岁将冷”收束,情感深婉含蓄。诗中“同心花”“双影”等意象暗喻情谊之坚贞与不可分离,而“南游迟采芳”则透露出期待与失落交织的复杂心绪。整体风格承袭六朝山水小品之遗韵,又具唐诗意境之工致,体现了杨慎融通古今的艺术功力。
以上为【安公石馆赏并蒂莲得井字】的评析。
赏析
本诗是明代大学者杨慎游览安公石馆时所作,属典型的咏物抒怀之作。诗人以“并蒂莲”为核心意象,不仅描摹其自然之美,更赋予其深厚的情感寓意。开篇设问“何处同心花”,突兀而起,引人入胜,随即点明“移根七仙井”,既交代地点,又增添神秘色彩。中间写景部分运用丰富的视觉意象:“日彩曜联华”写光色交辉,“风漪漾双影”写动态之美,“金塘宛虹欹,翠盎沉霞静”则一动一静,相映成趣,展现出极高的画面构图能力。
“已近交疏窗,复接参差荇”两句巧妙将人工建筑与自然植物结合,体现园林之趣,也暗示此莲生长于人文与自然交融之所。转至抒情,“露饮对壁人”一句尤为精妙,将赏花行为升华为精神对话,似与古人、知己或自我心灵相对。“凉飔失炎景”既是实写气候转变,亦隐喻心境由躁动归于宁静。结尾“南游迟采芳,相思岁将冷”陡然转出惆怅,把个人情感融入时间流转之中,使全诗余韵悠长。
艺术上,此诗融合六朝骈俪之工与盛唐意境之远,用典自然(如“参差荇”暗引《关雎》),对仗精严而不板滞,音律和谐,读来朗朗上口。尤其“双影”“同心”等词反复强化主题,使并蒂之意贯穿始终。整首诗可谓情景交融、物我合一的佳作,展现了杨慎作为博学鸿儒之外,亦具细腻审美感受力的一面。
以上为【安公石馆赏并蒂莲得井字】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称杨慎“才情博达,风调俊逸”,其诗“往往于兴象中见寄托,不专以质实为工”,此诗正可见其特色。
2 《明诗别裁集》评曰:“升庵羁旅诸作,多清迥自异,不袭前人窠臼。即咏物小篇,亦能寄慨遥深。”
3 《四库全书总目·升庵集提要》谓:“慎学问淹博,著作极富,其诗虽不专主一家,而才藻华赡,时有秀句。”
4 清代学者王士禛在《香祖笔记》中提及杨慎咏物诸作,“语多隽永,得风人之旨”,尤重其情景交融之妙。
5 《滇南诗略》载:“升庵谪戍云南,遍历山水,每有所触,辄成吟咏,其格清而味永,非徒夸藻者比。”
6 今人傅璇琮《明代文学史》指出:“杨慎善于将考据之学与诗意之美结合,在寻常景物中发掘文化意蕴,并蒂莲之咏即是一例。”
7 《中国历代咏物诗鉴赏辞典》评此诗:“借并蒂之形,抒孤怀之感,反衬手法高妙,结句尤见深情。”
以上为【安公石馆赏并蒂莲得井字】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议