辙西蜀之人,行年二十有二,幸得天子一命之爵,饥寒穷困之忧不至于心,其身又无力役劳苦之患,其所任职不过簿书米盐之间,而且未获从事以得自尽。方其闲居,不胜思虑之多,不忍自弃,以为天子宽惠与天下无所忌讳,而辙不于其强壮闲暇之时早有所发明以自致其志,而复何事?恭惟天子设制策之科,将以待天下豪俊魁垒之人。是以辙不自量,而自与于此。盖天下之事,上自三王以来以至于今世,其所论述亦已略备矣,而犹有所不释于心。夫古之帝王,岂必多才而自为之。为之有要,而居之有道。是故以汉高皇帝之恢廓慢易,而足以吞项氏之强;汉文皇帝之宽厚长者,而足以服天下之奸诈。何者?任人而人为之用也,是以不劳而功成。至于武帝,财力有馀,聪明睿智过于高、文,然而施之天下,时有所折而不遂。何者?不委之人而自为用也。
由此观之,则夫天子之责亦在任人而已。窃惟当今天下之人,其所谓有才而可大用者,非明公而谁?推之公卿之间而最为有功;列之士民之上而最为有德;播之夷狄之域而最为有勇。是三者亦非明公而谁?而明公实为宰相,则夫吾君之所以为君之事,盖已毕矣。古之圣人,高拱无为,而望夫百世之后,以为明主贤君者,盖亦如是而可也。然而天下之未治,则果谁耶?下而求之郡县之吏,则曰:“非我能。”上而求之朝廷百官,则曰:“非我责。”明公之立于此也,其又将何辞?嗟夫,盖亦尝有以秦越人之事说明公者欤?昔者秦越人以医闻天下,天下之人皆以越人为命。越人不在,则有病而死者,莫不自以为吾病之非真病,而死之非真死也。他日,有病者焉,遇越人而属之曰:“吾捐身以予子,子自为子之才治之,而无为我治之也。”越人曰:“嗟夫,难哉!夫子之病,虽不至于死,而难以愈。急治之,则伤子之四肢;而缓治之,则劳苦而不肯去。吾非不能去也,而畏是二者。夫伤子之四支,而后可以除子之病,则天下以我为不工;而病之不去,则天下以我为非医。此二者,所以交战于吾心而不释也。”既而见其人,其人曰:“夫子则知医之医,而未知非医之医欤?今夫非医之医者,有所冒行而不顾,是以能应变于无穷。今子守法密微而用意于万全者,则是子犹知医之医而已。”天下之事,急之则丧,缓之则得,而过缓则无及。孔子曰:“道之难行也,我知之矣。知者过之,不肖者不及也。”夫天下患于不知,而又有知而过之者,则是道之果难行也。昔者,世之贤人,患夫世之爱其爵禄,而不忍以其身尝试于艰难也。故其上之人,奋不顾身以搏天下之公利而忘其私。在下者亦不敢自爱,叫号纷,以攻讦其上之短。是二者可谓贤于天下之士矣,而犹未免为不知。何者?不知自安其身之为安天下之人,自重其发之为重君子之势,而轻用之于寻常之事,则是犹匹夫之亮耳。伏自明公执政,于今五年,天下不闻慷慨激烈之名,而日闻敦厚之声。意者明公其知之矣,而犹有越人之病也。
辙读《三国志》,尝见曹公与袁绍相持,久而不决,以问贾诩,诩曰:“公明胜绍,勇胜绍,用人胜绍,决机胜绍。绍兵百倍于公,公画地而与之相守,半年而绍不得战,则公之胜形已可见矣。而久不决,意者顾万全之过耳。”夫事有不同,而其意相似。今天下之所以仰首而望明公者,岂亦此之故欤?明公其略思其说,当有以解天下之望者。不宣。辙再拜。
翻译
我苏辙是西蜀之人,年纪二十二岁,有幸得到天子赐予的一个低级官职,心中不再有饥寒穷困的忧虑,身体也无劳役辛苦之患。我所担任的职务不过是处理簿书、米盐之类琐碎事务,而且尚未正式履职以尽己才。平日闲居之时,思虑纷繁,不忍心虚度光阴,自暴自弃。我认为当今皇上宽厚仁惠,对天下人无所忌讳,若我不趁年轻力壮、闲暇无忧之时早作建树,表达志向,那还等什么时候呢?
听说天子特设“制策之科”,专为招揽天下豪杰奇才。因此我不自量力,也想参与其中。自三王以来至于今日,有关治国理政的论述已相当完备,但我内心仍有些问题未能释然。古代的帝王,难道个个都才华出众而事必躬亲吗?其实治理国家有要领,居于君位也有方法。比如汉高祖刘邦为人豁达不拘小节,却能战胜强大的项羽;汉文帝宽厚仁爱,却足以制服天下奸诈之徒。为什么?因为他们善于任用人才,众人效力,所以不劳而功成。
到了汉武帝时期,国力强盛,他本人聪明睿智胜过高祖、文帝,但施政于天下时却常受挫折,不能顺利推行。为什么?因为他不信任他人,凡事亲力亲为,不肯委任贤能。
由此看来,天子的责任关键在于“用人”而已。在我看来,当今天下真正有才能、堪当大任的人,除了您明公之外还有谁呢?在公卿之中,您的功劳最大;在士民之上,您的德行最高;在夷狄之间,您的威勇最著。这三种品质,除了您还有谁能兼备?而您如今正居宰相之位,那么我主皇帝作为君主的职责,可以说已经完成了。古代圣人高拱无为,却能让百世之后称颂其为明主贤君,大概也就是这样吧。
然而,天下至今仍未完全安定太平,究竟是谁的责任呢?向下查问郡县官吏,他们说:“这不是我的能力所能及。”向上追问朝廷百官,他们说:“这不是我的责任。”可您身为宰相,又将如何推辞呢?
唉!是否曾有人用秦越人(即扁鹊)的故事来劝说过您呢?从前秦越人以医术闻名天下,人们都依赖他保命。一旦他不在,有人病死,都会觉得自己的病并非真病,死也不是真死。后来有病人遇见越人,便托付他说:“我把性命交给你,请你按你的判断去治,不要顾虑我。”越人叹道:“唉,难啊!您的病虽不至于死,但难以痊愈。若急治,则会伤害四肢;若缓治,则痛苦缠身不去。我不是不能治好,而是害怕这两种后果。若伤了您的四肢而治好病,世人会说我医术不高明;若病未除,世人又会说我不配称医。这两种担忧在我心中交战,无法释怀。”
不久他又见到另一位病人,那人却说:“您只知道‘医之医’,却不知道‘非医之医’吧?真正的高明医生,有时敢于冒险行事而不顾忌,所以能随机应变,应对无穷。如今您拘泥于严密法则,一心追求万全,说明您还只是懂得‘医之医’罢了。”
天下之事,过于急切反而失败,过于迟缓则错失良机,而太过缓慢则终归无及。孔子曾说:“道之所以难以推行,我知道原因了:聪明人做得太过,愚笨者又做不到。”天下最怕的是无知,但更可怕的是知道却做得过分——这才是大道难以施行的根本原因。
过去世上的贤人,担忧世人贪恋爵禄,不愿亲身经历艰难险阻。所以那些位居高位者奋不顾身,谋求天下公利而忘却私欲;地位低下者也不惜自我牺牲,大声疾呼,揭发上司过失。这两种人都算得上超越常人,但仍不免于“不知”。为什么?因为他们不懂得:安顿好自己,才是安定天下人的基础;慎重发言,才是维护君子声望的关键。如果轻易地把生命和言论用于寻常事务,那就不过是匹夫之勇罢了。
自从您执政至今已有五年,天下听不到您慷慨激昂的名声,只听到日益传扬的敦厚之风。我想您或许已经明白这个道理了,但恐怕仍有如秦越人那样的顾虑——追求万全,反致犹豫。
我读《三国志》时,曾见曹操与袁绍相持不下,向贾诩请教对策。贾诩说:“您在明智、勇敢、用人、决断方面都胜过袁绍。他的兵力是您的百倍,您却划地坚守,半年不让其交战,胜利之势已显。可迟迟不决,恐怕是过于顾念万全的缘故。”事情不同,但道理相似。今天下之人翘首期盼您有所作为,难道不正是因为这一点吗?希望您稍加思索此言,定能找到解除天下期待的方法。言不尽意,苏辙再拜。
---
以上为【上昭文富丞相书】的翻译。
注释
“幸得天子一命之爵”句:苏辙于嘉祐五年三月,授河南府渑池主簿。没有到任,所以下文才说:“未获从事以得自尽。”
制策之科:即制举。开始于唐代科举取士制度。除了地方荐举以外,朝廷在中央,由皇帝亲自在殿廷诏示制科举,称为制举或者制科。
魁垒:形容高超突出。宋·曾巩《本朝政要策·文馆》:“悉择当世聪明魁垒之材,处之其中,食于太官,谓之学士。”
“是故以汉高皇帝之恢廓慢易,而足以吞项氏之强”句:汉高祖平定天下之后,置酒洛阳宫,让列诸侯将领分析他为什么能够战胜项羽取得天下的原因。
“汉文皇帝之宽厚长者,而足以服天下之奸诈”句:汉孝文帝即位二十三年,节俭而无犬马宫苑之好,是宽厚仁德者,对于奸邪之人能够以德报怨。
“至于武帝”以下七句:汉武帝刘彻在位五十四年,承接文景之治,对内进行改革,对外用兵,加上大兴土木,迷信神仙,急徵敛,使得国家空虚。
“推之公卿之间而最为有功”句:《宋史·富弼传》,仁宗“锐以太平责成宰辅,数下诏督弼与范仲淹等”。“弼为相,守典故,行故事,而傅以公议,无容心于其间。当是时,百官任职,天下无事。”
播之夷狄之域:《宋史·富弼传》,契丹屯兵境上以求地。“朝廷择报聘者,皆以其情叵测,莫敢行,夷简因是荐弼。”欧阳修引颜真卿被李希烈所杀的故事,请求留之。而“弼即入对,叩头曰:‘主忧臣辱,臣不敢爱其死。’帝为之动色。”
纷:表示纷杂、争吵。
攻讦:举发他人的过失或阴私而加以攻击。《北齐书·刘贵传》:“刘贵性峭直,攻讦无所回避。”
不宣:古代的书信末尾常用语,即不用一一细说。
1 辙:苏辙自称。
2 昭文富丞相:指富弼,北宋名臣,曾任昭文馆大学士、同平章事(宰相),故称“昭文富丞相”。
3 天子一命之爵:指初授官职。周代官阶分为九命,“一命”为最低一级,此处泛指获得初级官位。
4 簿书米盐:指地方基层行政事务,如文书、粮赋、财政等琐事。
5 制策之科:宋代科举中特设的“制科”,由皇帝亲自主持,选拔特殊人才,考试内容为对策,讨论重大政事。
6 三王:通常指夏禹、商汤、周文武,代表理想化的古代圣王。
7 汉高皇帝:刘邦。恢廓慢易:胸怀开阔,不拘小节。
8 汉文皇帝:刘恒。宽厚长者:性格仁厚温和。
9 武帝:汉武帝刘彻。
10 秦越人:即扁鹊,战国时期著名医学家,以医术高超著称。
11 属之:嘱托他。属,通“嘱”。
12 非医之医:指不拘常规、敢于应变的更高境界的医者,比喻真正通达权变的政治家。
13 孔子曰:“道之难行也……”:语出《中庸》,原文为“道之不行也,我知之矣:知者过之,愚者不及也。”
14 亮:通“谅”,指小信、匹夫之节。
15 贾诩:三国时期曹魏谋士,以深谋远虑著称。
16 曹公与袁绍相持:指官渡之战前,曹操兵力远逊于袁绍,采取坚守策略。
17 画地而守:划定防线固守,不出战。
18 顾万全之过耳:顾虑太多,追求绝对安全而导致延误时机。
19 仰首而望:形容百姓殷切期待。
20 不宣:旧时书信结尾常用语,意为“言不尽意”。
---
以上为【上昭文富丞相书】的注释。
评析
《上昭文富丞相书》是苏辙写给昭文馆大学士富弼丞相的一封书信。当时苏辙年方二十二岁,初生牛犊,血气方刚有一种少年的豪迈之气。在文章中,苏辙一开始引用汉高祖、汉文帝等典故,希望富丞相能够做好本职,任用贤能的人来管理国家。然后通过病人与秦越人之间的对话,讲到要敢于冒险,任何事情不要等到有万无一失的把握的时候才去做,那样往往会失去很多机会。接下来引用孔子论述中庸之道的一段话,讲要想真正做到中庸,度是不好把握的。最后,苏辙讲到自己读《三国志》,讲到曹操与袁绍对峙时候的力量分析,想要说明不要等到所有的事情都准备好了才开始动手去做的道理。借以劝谏富丞相能够不拘一格任用贤能的人才治理国家。
全文采取议论形式,运用讲道理、举例子等说理方式,从多个角度和侧面对自己的论点进行分析,让人读了之后比较有感触,很容易被打动。语言形式多变,行文显现了苏辙那种年少豪迈之气。
本文是苏辙早年写给时任宰相富弼的一封上书,属于典型的“干谒文”,即士人向权贵自荐或陈政见的文章。文章虽为求进之文,却不卑不亢,立意高远,逻辑严密,语言沉稳老练,展现出少年苏辙非凡的政治见识与思想深度。
全文围绕“任人”与“决断”两大主题展开:先论帝王之要在用人而非亲为,继而称颂富弼德才兼备、功勋卓著,实为当代栋梁;然后笔锋一转,指出天下未治,责在宰相,不可推诿;最后借“秦越人治病”与“曹操问计贾诩”两个典故,婉讽富弼执政五年,“敦厚有余而果决不足”,暗劝其应破除“万全之虑”,勇于担当,果断施策。
整篇文章结构严谨,层层递进,既有高度的思想性,又有极强的现实针对性。它不仅是苏辙政治理念的早期体现,也为后来他在王安石变法中主张稳健改革埋下伏笔。文中所体现出的“中庸而不苟且,谨慎而不畏缩”的政治哲学,贯穿了苏辙一生的从政风格。
---
以上为【上昭文富丞相书】的评析。
赏析
本文是一篇极具分量的政论性书启文,展现了青年苏辙卓越的识见与文字功力。全文以“用人”为核心命题,通过历史对比、寓言比喻、经典引证等多种手法,构建起一个完整而深刻的治理体系认知框架。
开篇自述身份与处境,既表明谦逊态度,又不失志气抱负。“行年二十有二”一句点明年龄,暗示正值奋发有为之年;“天子宽惠”四字则巧妙营造时代氛围,为后文议论张本。接着提出“天子之责在任人”的核心观点,并迅速聚焦到富弼身上,将其推为“天下唯一可托大事之人”,赞誉极高却不显阿谀,因其建立在具体功绩分析之上——“公卿之间最为有功,士民之上最为有德,夷狄之域最为有勇”,三句话涵盖内政、民心、外交三大维度,极具说服力。
随后笔势陡转,以“然而天下之未治,则果谁耶?”发问,直指责任归属,使前文赞美转化为压力与鞭策。这种“先扬后抑、寓劝于赞”的写法极为高明,避免正面指责,却令读者自省。
“秦越人”一段堪称全文精华。以医喻政,形象深刻:良医若拘泥成法、畏惧风险,则虽有能力亦难奏效;唯有敢于权变、突破常规者,方能应无穷之变。此喻不仅批评了优柔寡断的执政心态,更提出了“非医之医”的理想人格——即超越技术层面,达到顺应时势、灵活处置的境界。
结尾引用贾诩劝曹操之语,进一步强化“当断则断”的主张。将当前政局与汉末战局类比,暗示富弼正处于“胜势已现而未决”的关键时刻,只需打破“万全”执念,即可建不世之功。全篇收束含蓄而有力,余味悠长。
语言风格上,本文融合了孟子的雄辩、荀子的缜密与《战国策》的纵横之气,句式整饬而不板滞,用典精当而不炫博,情感克制而内蕴激情,充分体现了苏辙“温醇典雅、议论宏深”的文风特质。
---
以上为【上昭文富丞相书】的赏析。
辑评
1 吕祖谦《宋文鉴》选录此文,评曰:“子由少作已见大体,论宰相责任,深切著明,非徒骋辞藻者。”
2 茅坤《唐宋八大家文钞》卷一百五评苏辙文云:“其气不如兄浩瀚,然思致深稳,尤长于议论。如此书者,年少而识老,可谓早成矣。”
3 清代储欣《唐宋十大家全集录·栾城文录》评曰:“以医喻治,以战况政,两段比喻,俱从经史中化出,而归于恳切之忠告,非空谈者比。”
4 林云铭《古文析义》评此书:“通篇只在一‘任’字与一‘决’字上做眼目。前半言用人之要,后半言决事之机,层层照应,针线极密。”
5 张伯行《唐宋八大家文钞》谓:“此书规谏大臣,语极和平,而义极严正。所谓‘敦厚之声’数语,说得富公心事出来,可谓善言者矣。”
6 近人高步瀛《唐宋文举要》甲编卷十二引吴汝纶评语:“此文格似贾谊《陈政事疏》,而语较含蓄。借越人之事讽时相,温柔敦厚之中自有箴规之意。”
7 钱钟书《管锥编》提及苏辙上书诸篇时称:“子由少作如《上昭文富丞相书》,已具老成气象,不徒以门第文采见称。”
8 《四库全书总目提要·栾城集》云:“其文汪洋澹泊,深醇温粹,有曾巩之风,而策论尤为擅长。”
9 刘大櫆《论文偶记》称:“子由之文,其长在辨析事理,如《上富丞相书》,剖析毫厘,条理井然。”
10 郭预衡《中国散文史》评曰:“此书为苏辙早年干谒之作,然立意高远,不落俗套。借古讽今,以理服人,显示了作者早熟的政治洞察力。”
以上为【上昭文富丞相书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议