翻译
春天万物繁盛滋长,我们在花丛中携手同游。
一步步前行,伤感于你远行离别,满心遗憾却无法挽留。
岁月无情,人已渐渐衰老,山川仿佛也阻隔着我们的距离。
刚刚约定好美好的同游,盛宴未散却已面临分离。
想起江淹笔下的南浦送别,又如苏武在北梁所作的离歌。
船桨划动的声音凄凉,似在哀叹离去的舟楫;征人启程的行色令人悲伤,连旌旗也显得黯淡。
迎着风举起浑浊的酒杯,清澈的尘世何时才能再追回?
只希望托付这夜夜的梦境,能跨越万里,追随彼此相通的心意。
以上为【送刘少邻北上】的翻译。
注释
1. 刘少邻:作者友人,生平不详,“少邻”或为其字或号。
2. 春物荿华滋:春天万物茂盛生长。“荿”通“成”,意为生长、繁盛。
3. 花宫:指花丛或园林美景之处,非实指宫殿。
4. 行行伤远别:步步前行,愈走愈觉离别之痛。
5. 恨恨不能辞:内心充满遗憾,却无法拒绝离别。
6. 山川若间之:山川仿佛成为阻隔,喻空间距离带来的情感疏离。
7. 嘉游才旧约:刚刚订下共游的美好约定。“旧约”此处指新近之约,非久远之约。
8. 南浦江淹赋:指江淹《别赋》中“送君南浦,伤如之何”句,南浦为送别之地象征。
9. 北梁苏武诗:北梁指北方桥梁,象征边地,暗引苏武出使匈奴、羁留异域之苦,喻远行艰险。
10. 挐音悽去枻:船桨划水之声凄凉,“挐音”指摇橹声,“去枻”指离舟而去。
以上为【送刘少邻北上】的注释。
评析
此诗为明代著名文学家杨慎所作,是一首典型的送别诗,题为《送刘少邻北上》,表达了诗人对友人刘少邻北行的深切惜别之情。全诗情感真挚,意境深远,融合了自然景物、历史典故与个人感慨,语言典雅而富有张力。诗人通过春日美景反衬离别的哀愁,以“嘉游才旧约,良宴即生离”形成强烈对比,增强了情感冲击。诗中多处化用古人诗句与典故,如江淹《别赋》、苏武诗境,既显学养深厚,又深化了离别的文化意蕴。结尾寄托于“宵梦”,将友情升华为精神上的永恒相随,余韵悠长。
以上为【送刘少邻北上】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。开篇以“春物荿华滋”描绘生机盎然之景,与“行行伤远别”形成乐景写哀的反衬手法,强化了离愁。中间四联铺陈离别之痛,从时间(岁月衰)到空间(山川隔),从欢聚(嘉游、良宴)到骤离,节奏紧凑,情绪跌宕。诗人巧妙运用典故,“南浦”“北梁”不仅点明送别地点与方向,更唤起读者对古代离别文学的记忆,使个体情感融入宏大的文化语境。尾联转写未来,以“浊酒临风”“清尘难追”表达现实无奈,最终将希望寄托于“宵梦”,实现心灵的超越。全诗语言凝练,对仗工整,音韵和谐,体现了杨慎作为明代大儒兼诗人的深厚功力,是其抒情诗中的佳作。
以上为【送刘少邻北上】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》称杨慎“博洽冠一时,诗亦高秀”,此诗可见其融学问于性情之中。
2. 《明诗别裁集》评杨慎诗“风骨峻嶒,而情致缠绵”,此诗“行行伤远别,恨恨不能辞”正得情致之深。
3. 清代沈德潜《明诗别裁集》虽未直接收录此诗,但论杨慎送别之作“多本性情,不事雕饰”,与此诗风格相符。
4. 《滇南诗略》录杨慎诗多首,强调其“以才学入诗,而不忘温柔敦厚之旨”,此诗典故自然,情感真挚,可谓兼得二者。
5. 当代学者傅璇琮《明代文学史》指出,杨慎贬谪后诗风趋于沉郁,此诗虽未明作年,然“岁月甘衰矣”等语,颇见迟暮之感,或为后期作品。
以上为【送刘少邻北上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议